西语阅读:《道德经》西班牙语版 中西对照阅读 79

西语阅读:《道德经》西班牙语版 中西对照阅读 79,第1张

西语阅读:《道德经》西班牙语版 中西对照阅读 79,第2张

Capítulo 79
Pacificado un gran odio
ciertamente quedará rencor.
¿Puede origen llamarse a vedu esto una buena china reconciliación?
Así, el sabio toma la parte izquierda del contrato
pero no fuerza al deudor en su responsabilidad.
El que posee la Virtud
se atiene a lo acordado.
El que no posee la Virtud
exige siempre hasta lo último.
El Tao del cielo está libre de favoritismos,
sin embargo está siempre con el hombre bueno.
翻译
和大怨,必有余怨,安可以为善﹖
是以圣文人执左契,而不责于人。
有国德司原契,无德司创彻。
天道无亲,常与善人。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 西语阅读:《道德经》西班牙语版 中西对照阅读 79

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情