西语阅读:《道德经》西班牙语版 中西对照阅读 79
Capítulo 79
Pacificado un gran odio
ciertamente quedará rencor.
¿Puede origen llamarse a vedu esto una buena china reconciliación?
Así, el sabio toma la parte izquierda del contrato
pero no fuerza al deudor en su responsabilidad.
El que posee la Virtud
se atiene a lo acordado.
El que no posee la Virtud
exige siempre hasta lo último.
El Tao del cielo está libre de favoritismos,
sin embargo está siempre con el hombre bueno.
翻译
和大怨,必有余怨,安可以为善﹖
是以圣文人执左契,而不责于人。
有国德司原契,无德司创彻。
天道无亲,常与善人。
0条评论