《散原精舍诗集编年笺注稿》0188
0188-1
蔆湖行,戏赠郑刑部同年
刑部才名动朝市,更以奇术决生死(1)。莽荡神州阅万人,龟册者流畴与比(2)。往传人表戏僚偶,差等夭寿托前知(3)。詹言乙乙巫阳下,王侯贵人惊倒屐(4)。坐厌求索去京国,窜置荒墟五千里(5)。面目黧黑博士冠,躬伍伧父不愧耻(6)。年时始肯出姓名,来过武昌聊试技(7)。梁髯汪生各动色,张郎羸病亦冷齿(8)。指我性命差苟延,五十无闻其死矣(9)。文章独用穷屯显,禄仕遑云晚节美(10)。纵累功行高邱山,与龄未得逾一纪(11)。吾怪造化颇倔强,何以唯阿顺君指(12)。念倾此财丐司命,四人相视杂笑涕,准备骸骼饱蝼蚁(13)。不尔服膺危苦词,浮云富贵置誉毁(14)。春风吹酒菱湖唇,喧堂宾从罗羞珍(15)。蜉蝣脩短焉足道,君视谁为雄骏人(16)。方今边隅日多事,蛮夷猾夏宁天意(17)。国家乏才绌大计,斡排元黄孰匡庇(18)。卫霍甘陈世所贤,虎头猿臂渝中涓,请君遍访英少年(19)。
【笺注】
两湖书院旁有蔆湖。二月,陈三立与郑刑部、梁鼎芬(详见0152《送梁节庵还焦山》笺注)、汪康年(详见0172《南皮尚书招饮两湖书院,同汪进士、杨中书、易兵备作》笺注)、张权酒集于蔆湖,写此诗。
郑刑部,即郑篯(1854-?),字允铿,号肖彭,福建闽县人。光绪十五年(1889)进士,签分刑部,曾官江苏丹阳、无锡知县。其人善相面,似亦曾任职刑部。与陈三立是会试同年。
张权(1862-1930),字君立,号圣可,晚号可园、柳卿、孙卿、均公。直隶(今河北)南皮人,张之洞长子。光绪二十四年(1898)戊戌科进士,签分户部任职。官礼部郎中,候补四品京堂。
此诗借郑籛相面术,抒发人生命运的牢骚,表达了对国家前途的关注。(当时在武昌的同辈,如梁鼎芬兄弟、汪康年、张权、易顺鼎、范钟都经郑籛相面,很多人写有诗篇,但大多仅限于对自己命运的感慨。)
另按此诗在《散原精舍诗文集补编》中句读有误,今参以《陈三立年谱长编》酌改之。
(1)“刑部”二句:郑刑部的才名震动朝廷,更因为有奇术,能判断人的生与死。
(2)“莽荡”二句:辽阔无边的神州大地阅历过万人,可占卜一类的人,无人可比。
“莽荡”,辽阔无际。汉班固《北征赋》:“野萧条以莽荡,迥千里而无家。”
“龟册”,占卜的书籍。语出殷商及周人重视占卜,将结果记录在经过整治的龟甲和兽骨之上,故称。
“畴”,同类,类别。后作“俦”。《国语·齐语》:“人与人相畴,家与家相畴。”
(3)“往传”二句:过去传说,品学为人表率,偶尔会戏弄同僚,区别早夭与长寿,假托可以提前知道。
“人表”,指品学堪为表率者。唐杜甫《秋日夔府咏怀奉寄郑监李宾客一百韵》:“高视收人表,虚心味道玄。”
“差等”,区别。《孟子·滕文公上》:“之则以为爱无差等,施由亲始。”
(4)“詹言”二句:口中说个不休,一一都好似巫阳下世,惊吓得王侯贵人都穿倒了鞋!
“詹言”,多言,说个不休。清徐芳《〈书影〉序》:“其他詹言曲说戋戋琐琐,又无讥焉。”
“乙乙”,犹一一。清田雯《缲车辞》:“初长如蚁今成蠒,乙乙上簇黄白满。”
“巫阳”,古代传说中的女巫。《楚辞·招魂》:“帝告 巫阳 曰:'有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮予之。’”王逸注:“女曰巫。阳,其名也。”
“倒屐”,犹“倒履”,急于出迎,把鞋子穿倒。宋朱弁《曲洧旧闻》卷二:“叔弼既到门,尧夫倒履出迎之,甚喜。”
前八句写郑籛有相人的奇术。按,《陈三立年谱长编》据《散原精舍诗文集补编》录此诗,于七八句后多“乾鹊霛乌噪大屋,帷车怒马□泥滓”二句,亦未说明出处,今不录不笺注。
(5)“坐厌”二句:因为厌倦追求,离开了京城,窜到了荒僻之地五千里外。
“坐厌”,因为厌恶。唐韩愈《独钓四首》:“坐厌亲刑柄,偷来傍钓车。”
“求索”,索取。《韩诗外传》卷一:“居下而好干上,嗜欲无厌,求索不止者,刑共杀之。”
“京国”,京城。三国魏曹植《王仲宣诔》:“我公实嘉,表扬京国。”
“荒墟”,犹荒芜。宋叶适《定山瓜步石跋三堡坞状》:“自虏寇惊骚,淮人奔迸南渡,生理破坏,田舍荒墟,十郡萧然,无復保聚。”
(6)“面目”二句:面目黧黑,带着个博士冠,身与伧父为伍,也不感到惭愧羞耻。
“伧父”,晋南北朝时,南人讥北人粗鄙,蔑称之为“傖父”。《晋书·文苑传·左思》:“初,陆机入洛,欲为此赋,闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:'此间有傖父,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳。’”“伍伧父”,与伧父为伍。
(7)“年时”二句:年来才肯亮出姓名,来到武昌,暂且试试奇术异技。
(8)“梁髯”二句:梁大胡子和汪先生各自都变了面色,张郎病瘦也是令人好笑。
“梁髯”二句,陈三立自注:“视梁节厂、汪穰卿、张君立寿不得长。”梁节庵,即梁鼎芬,详见0152《送梁节庵还焦山》笺注。汪穰卿,即汪洛年,详见0703《过黄州,因忆癸巳岁与杨叔乔、屠敬山、汪穰卿、汪社耆同游》笺注。
“动色”,变色。清昭槤《啸亭杂录·尹阁学》:“公夙知其弊,故上疏详之,纯皇帝为之动色。”
“羸病”,衰弱生病。《韩非子·十过》:“财食将尽,士大夫羸病。”
“冷齿”,同“齿冷”,好笑。清陈维崧《满江红·薗次拏舟相访与予订布衣昆弟之欢而去赋此纪事》词:“雨覆云翻,论交道,令人冷齿。”。
(9)“指我”二句:指出我最是能勉强延续生命,五十岁不为人知,大概可以去死了。
“差苟延”,最是勉强延续生命。差,张相《诗词曲语词汇释:“差,甚辞,犹最也;颇也。与差少之本义相反。”
“五十无闻”,五十岁不为人知。《论语·子罕》:“四十五十而无闻焉,斯亦不足畏已。”
(10)“文章”二句:穷困不顺,只有文章为世所显现,官家俸禄,哪里谈得上晚年美好?
“独用”,单独使用。唐刘知几《史通·申左》:“向使 孔 经独用,《左传》不作,则当代行事,安得而详者哉?”
“穷屯”,穷困,不顺利。《旧唐书·白居易传》:“既窃时名,又欲窃时之富贵,使己为造物者,肯兼与之乎?今之屯穷,理固然也。”
“禄仕”,为食俸禄而居官。《诗·王风·君子阳阳序》:“君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”郑玄笺:“禄仕者,苟得禄而已,不求道行。”孔颖达疏:“今言禄仕,止为求禄。”
“晚节”,晚年。唐杜甫《遣闷戏呈路十九曹长》诗:“晚节渐於诗律细,谁家数去酒杯宽?”
(11)“纵累”二句:纵然累积功绩和德行高过邱山,赠与年寿不能超过十二年。
“功行”,功绩和德行。《后汉书·杨震传》:“今瓌无佗功行,但以配阿母女,一时之间,既位侍中,又至封侯。”
“与龄”,此指增寿。宋楼钥《孺人曾氏挽词》:“婉嫕应眉寿,天胡弗与龄。”
“一纪”,岁星(木星)绕地球一周约需十二年,故古称十二年为一纪。《国语·晋语四》:“文公在狄十二年,狐偃曰:'蓄力一纪,可以远矣。’”韦昭注:“十二年,岁星一周为一纪。”
从第九句“坐厌求索去京国”,到第二十二句“与龄未得逾一纪”,写郑籛离京来武昌并为诸人相面,似乎命都不好,即使陈三立好一些,也好不到那里。
(12)“吾怪”二句:我奇怪造物主很是桀骜不驯,为什么唯唯诺诺顺从你的指示?
“造化”,自然界的创造者。《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?”
“崛强”,桀骜不驯。唐陆龟蒙《袭美先辈以龟蒙所献五百言既蒙见和再抒鄙怀用伸酬谢》:“诸侯恣崛强,王室方凌迟。”
“唯阿”,唯、阿皆应诺声。形容卑恭顺从。明唐顺之《莆田林氏先墓表》:“嚘咿唯阿,苞苴承迎之行,可以无谴訶憎疾於人。”
(13)“念倾”三句:转念想用尽钱财去求司命的神,四人相看,不禁啼笑混杂,准备死后的尸骨供给蝼蚁来饱吃一顿!
“此财”,当作“赀财”。
“司命”,神名。掌管生命的神。《庄子·至乐》:“吾使 司命 復生子形,为子骨肉肌肤。”“丐司命”,求司命之神。按《陈三立年谱长编》录此诗,在“念倾赀财丐司命后”后,多一句“又称耿介聊不喜”,不知何出?虽意义更畅,不取。
“骸骼”,指尸骨。《新唐书·文艺传下·李翰》:“巡(张巡)身首分裂,将士骸骼不掩,宜於睢阳相择高原,起大冢,招魂而葬。”
(14)“不尔”二句:不然就信奉这危险困苦的预言,视富贵如浮云,把毁誉放在一边。
“不尔”,不如此;不然。《管子·海王》:“不尔而成事者,天下无有。”
“服膺”,衷心信奉。《礼记·中庸》:“得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。”朱熹集注:“服,犹著也;膺,胸也。奉持而著之心胸之间,言能守也。”
“危苦”,危难困苦。《史记·平原君虞卿列传》:“家之所有尽散以饗士,士方其危苦之时,易德耳。” “危苦词”,之郑篯对四人的不好预言。
“浮云富贵”,把富贵看成飘浮的云彩,比喻把金钱、地位看得很轻。语出《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。”
(15)“春风”二句:蓤湖的湖边,春风吹着杯中的酒,温暖的屋中,宾客随从罗列着美食佳肴。
“暄堂”,温暖的房屋。暄,温暖。南朝梁刘峻《广绝交论》“叙温郁则寒谷成暄,论严苦则春丛零叶。”
“羞珍”,亦作“珍饈”,珍美的肴馔。汉张衡《南都赋》:“珍羞琅玕,充溢圆方。”
(16)“蜉蝣”二句:我们如蜉蝣,性命长短,何足道哉!你看看,我们那个是雄杰的人物?
“蜉蝣”,虫名。幼虫生活在水中,成虫褐绿色,有四翅,生存期极短。《诗·曹风·蜉蝣》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。”毛传:“蜉蝣,渠略也,朝生夕死。”
“修短”,长短,指人的寿命。《汉书·谷永传》:“加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。”唐杜甫《寄薛三郎中据》:“余今委修短,岂得恨命屯。”
“雄骏”,犹雄俊。《韩非子·大体》:“万民不失命於寇戎,雄骏不创寿於旗幢。”
从第二十三句“吾怪造化颇倔强”,到第三十二句“君视谁为雄骏人”,抒发对相面的感慨,可分为两点,其一为不以穷通为意等富贵如浮云;其二是我们都不是雄骏人物,不会以此自居。
(17)“方今”二句:当今边境日日都多事,外族侵扰中国,难道可能是天意?
“边隅”,犹边境。唐骆宾王《兵部奏姚州破贼设蒙俭等露布》:“一戎而荒景肃清,再鼓而边隅底定。”
“蛮夷猾夏”,旧指少数民族侵扰华夏、中国。《书经.舜典》:“蛮夷猾夏,寇贼奸宄。”此指外族侵扰中国,当指日本染指朝鲜,此后引起中日甲午战事。
(18)“国家”二句:国家缺乏人才,没有大的计谋,推动天地运转,谁能来匡扶保佑?
“斡排”,亦作“排斡”,推移运转。唐韩愈《南山》诗:“力虽能排斡,雷电怯呵詬。”
“元黄”,犹“玄黄”,指天地。汉扬雄《剧秦美新》:“玄黄剖判,上下相呕。”
“匡庇”,匡扶保护。匡,匡扶。庇,庇护。
(19)“卫霍”三句:卫青、霍去病、甘延寿和陈汤,都是世所推重的贤人,虎头猿臂的人物都沦落为宦官,还是请你去遍访英雄的少年吧!
“卫霍”,西汉名将卫青和霍去病皆以武功著称,后世并称“卫霍”。唐张说《药园宴武洛沙将军》诗:“文学引王枚,歌钟陈卫霍。”
“甘陈”,汉甘延寿和陈汤的并称。汉建昭三年,西域都护骑都尉甘延寿,副校尉陈汤,合谋击斩匈奴郅支单于,因功封延寿为义成侯,赐汤爵关内侯。见《汉书》本传。晋陆机《饮马长城窟行》:“将遵甘陈,收功单于旃。”
“虎头”,谓头形似虎,古时以为贵相。《东观汉记·班超传》:“相者曰:'生燕頷虎头,飞而食肉,此万里侯相也。’”
“猨臂”,谓臂长如猿,可以运转自如。《史记·李将军列传》:“广为人长,猨臂,其善射亦天性也。”裴骃集解引如淳曰:“臂如猨,通肩。”
“中涓”,指宦官。《明史·周朝瑞传》:“如辅臣阿中涓意,则其过滋大。”
从第三十三句“方今边隅日多事”,到诗末,写国家多是需要人才,而有才之人不被人用,你郑籛还是去发现年少英才去吧!
【附记】
一、黄遵宪:(“龟册者流畴与比”句眉评)“使昌黎出手为之,必更恢诡。”
(“指我性命”句眉评)“此数语当设浓色。”
(“吾怪造化颇倔强”以下六句眉评)“真韩诗。”(均见《散原精舍诗文集补编》此诗编者注)
二、胡迎建云,黄遵宪对陈三立早期诗的批评,均以韩愈的诗为楷范来激励他。七古主要学韩诗之雄厚,七律才学黄庭坚之拗峭。(《陈三立与同光体诗派研究》第185页)
0条评论