天天读日语(中日对照)(二十)11

天天读日语(中日对照)(二十)11,第1张

天天读日语(中日对照)(二十)11,第2张

日本への洗濯

  朝刊に挟み込まれて届いた衆院選の選挙公報を見る。東京の各政党から来た原稿を、都選管がそのまま印刷して発行した。党首や候補者の写真、キャッチフレーズがひしめく中に、短い一文が目についた。

  キャッチフレーズ[5]

  〔catch phrase〕〔広告などで〕相手に強い印象を与えるために使う、短い効果的な言葉.うたい文句。惹句(ジヤツク)。

  ひしめ?く[3]:

  人がおおぜい集まって、押し合い、騒ぎ立てる。〔文脈により、同類のものがたくさん集まってきて激しい競合いをする意にも用いられる〕「見物人が―」

  看到了夹在早报中送来的众议院选举公报。东京都选举管理中心把各政党提交的资料原封不动地印刷发行了。在各政党领袖、候选人的照片、宣传竞选口号云集的资料中,有一短句吸引了我。

  「日本を今一度洗濯いたし申し候」。幕末の志士、坂本龍馬の言葉で、姉の乙女に送った手紙の中に出てくる。徳川幕府に対し、薩長連合を策して大政奉還に力を尽くした龍馬の心意気と気迫が伝わってくる。

  おとめ[2]:

  年の若い女。また、未婚の女性。むすめ。しょうじょ。処女

  さっちょうれんごう:

  1866年第二次長州征伐を前にして薩長両藩が結んだ攻守同盟。坂本竜馬らの斡旋で長州の木戸孝允と薩摩の西郷隆盛らの間で成立。

  大政奉還:

  政権を天皇に返上すること。慶応三年(一八六七)一〇月一四日、江戸幕府の第一五代将軍徳川慶喜(とくがわよしのぶ)が政権を朝廷に返上することを申し入れ、朝廷が翌一五日それを受け入れたこと。これによって鎌倉幕府以来約七〇〇年続いてきた武家政治は終了した。

  “现在到了对日本再次进行大洗牌的时候了。”这是幕府末年的义士、坂本龙马,在给他未婚姐姐书信中的一句话。传达了龙马为了对抗德川幕府, 策划蕯摩长州两地联合,促使幕府将政权归还天皇的决心和气魄。

  言葉は古びていないし、「洗濯」は今の日本にも大いに必要だと思われる。しかしこれが、「改革を止めるな。」のキャッチフレーズや党首の写真とともに、選挙公報の一角に置かれているのは、いささか違和感がある。

  这句话并不过时,而且人们认为现在的日本的确有进行大洗牌的必要。但是,这其中,“不要进行改革”的宣传口号却和政党领袖的照片一同被印刷在选举公布的一角,令人多少觉得不协调。

  この文の下には「TOKYO自民党も、この言葉のように、断固とした決意をもって改革に臨みます」とある。多くの日本人の心をつかむ龍馬の言葉と並んでいるのを見て、気恥ずかしい思いもしたが、ほかの各党がどんな「日本の洗濯」を掲げているかを公報で横断的に見るきっかけにはなった。

  在此文下方,东京的自民党也表达了自己会像这句话一样,以坚强的意志进行改革。看到这些句子和深深打动日本人内心的、龙马的话语排在一起,不禁觉得十分尴尬。但也因此想要看看公报、看看其他政党又要对日本进行怎样的“洗牌”。

  アメリカからペリーの黒船が来航して、欧米の列強の脅威にさらされた龍馬の時代には、日本という国の成り立ちそのものが大きく揺らいだ。そこまでの切迫感はないとはいえ、今の日本でも、将来の国の成り立ちが大きく揺らぐような難題は数多くある。

  くろふね[0]「黒船」

  昔外国から来た、黒塗りの大船。〔狭義では、江戸時代の末、欧米から来航した艦船を指す〕

  美国的伯力驾驶黑色大船来到日本,在这个受到欧美列强威胁的龙马时代里,日本这个国家其存在都受到了巨大的影响。虽说如今并没有当时那种严重的紧迫感,但现今的日本,还是有很多可能会影响到将来立国之本的难题。

  公報では、各党それぞれに、課題と方策をあげていた。しかし、くっきりと目に浮かんでくるような「洗濯」の仕方は、なかなか見あたらない。龍馬ならどんな「洗濯」をするのか、聞いてみたい気がした。

  くっきり[3](副)―と/―する

  色?輪郭?境界線などが、周囲のものから明確に区別されて印象づけられることを表わす。

  在公报中,各个政党也都各自提出了解决这个课堂的方案对策。但是,能够非常醒目的这种“洗牌”方式,却无论如何也找寻不到。让人不由地产生一种想法,真的想问一问,如果是龙马本人,他又会采取怎样的“洗牌”方式呢?

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 天天读日语(中日对照)(二十)11

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情