在美国的双语化家庭,第1张

在美国的双语化家庭,第2张

现在的家庭,不但小孩子要双语化,就连家中养的宠物也要双语化。

  我育有两男一女,大儿子和女儿早期来美留学,学成后定居美国,并成家立业。小儿子学成后由美返台,为家乡服务。

  大儿子娶了在台时的大学同学──来自台湾;小儿子娶了一个在美留学时期的同学──来自香港。

  目前他们家中各自分别饲养了一只宠物。

  大儿子家,因为生活在美国,大媳妇主张在家里要讲中文,深恐小孩子长大后,不会说中国话,坚持家中不许说英语,为了彻底实行,就连家中的宠物也不例外,一视同仁,才能贯彻始终。他们家饲养了一只猫,取个中文名字叫“小虎”。“小虎”长得俊俏,酷似虎类,因而得名;但“小虎”却胆小如鼠,性情酷似绵羊,温顺又听话,所以博得全家人的疼惜与关爱。

  大媳妇常对牠说:“小虎!小虎!来来来,坐下,坐下,让妈妈抱抱。”大儿子也常叫:“小虎!小虎!来来来,躺下!躺下!让爸爸梳梳。”牠都能全然领悟,完全配合。孙子孙女也会定时对牠说:“小虎!乖乖!来来来,吃饭!吃饭!”牠即尾随小主人之后,摇着长长的尾巴,嘴里“喵!喵!喵”几声,快速来到喂食餐前,等候美食下肚。吃饱后,牠会围绕着主人脚前,自言自语“咕!咕!噜!噜!”以示感激与满足。

  如遇他们要举家远行,就要把牠寄养邻居美国人家,牠也能听懂英语,看懂美式生活,毫不陌生,无拘无束,生活得自由自在。小虎真是家中不可或缺的成员之一,也是家中快乐与趣味的来源之宝,难怪家人有时称牠为“宝贝”。

  再说小儿子家,他们居住在台湾,小媳妇除了说英语,就是母语广东话较为流利顺畅,相形之下普通话略嫌逊色。他们家饲养一只狗,是用英语来调教与沟通,并为牠取了个英文名字叫“Bobby”,Bobby聪明伶俐,活泼可爱。每当小儿子或小媳妇下班回家时,第一句话总说:“Bobby!How are you Today?”“Come here!Come here!”而Bobby一定是四足齐舞,兴高采烈的前来迎接。如果他们说:“Bobby!Sit down!Sit down!”牠就会不加犹豫的跳上椅子,乖乖坐下,然后竖耳聆听,察言观色。每当洗澡时,妈咪会说:“Bobby!Take a shower!”牠就毫不迟疑的走进洗手间。每晚饭后,爹地会跟牠说:“Bobby!Let's go for a walk!”牠总是迫不及待的直奔大门口,等待出发。牠乖的时候,爹地妈咪会赞美牠:“Good boy!Good boy!”不乖的时候,也会责备说:“No!No!stop!”诸如此类种种,牠都耳熟能详,随着口令行为,真是训练有素,善体人意,讨人喜爱,牠在家中的得宠是不言而喻,无人取代的。

  凡遇妈咪爹地出远门,如出差或回香港娘家时,牠也只好被寄养在亲戚或朋友处,那Bobby也只有去学习普通话或台语了,经常领受如此这般的训练,牠不但能“精通”普通话、英及台语,并能适应各种不同的生活环境。

  看到这两只猫与狗在不同的家庭、不同的语言及不同的文化背景下,都能调适得宜应付自如,既不怕生又不畏惧,快乐又惬意地过活,实在使我感触良多,连现代的宠物也要“地球村”、“双语化”才能生活得多彩多姿、有声有色、自得其乐!更何况是我们人呢!

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 在美国的双语化家庭

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情