唐诗三百首英译 元稹:遣悲怀之二

唐诗三百首英译 元稹:遣悲怀之二,第1张

唐诗三百首英译 元稹:遣悲怀之二,第2张

七言律诗

元稹

遣悲怀之二

昔日戏言身后事, 今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽, 针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆, 也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有, 贫贱夫妻百事哀。

--------------------------------------------------------------------------------


Seven-character-regular-verse

Yuan Zhen

AN ElEGY II

We joked, long ago, about one of us dying,

But suddenly, before my eyes, you are gone.

Almost all your clothes have been given away;

Your needlework is sealed, I dare not look at it……

I continue your bounty to our men and our maids ——

Sometimes, in a dream, I bring you gifts.

……This is a sorrow that all mankind must know ——

But not as those know it who have been poor together.

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 唐诗三百首英译 元稹:遣悲怀之二

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情