[双语阅读] 海疆行(一)

[双语阅读] 海疆行(一),第1张

[双语阅读] 海疆行(一),第2张

韓佳:中国には国境べりの町がたくさんあります。どこが一番大きいかと聞かれ、丹東の名を思い浮かべる人も多いことでしょう。今日は、朝鮮を隔てて鴨緑江のほとりに位置するこの町を見てみましょう。

  王淵源:こんにちは。僕は愉快な王淵源だよ。今日から韓佳とともに「オモシロ中国、学ぼう中国語」の司会を務めます。今、外は雨だけど、心はかわらずウキウキさ。韓佳、あれが鴨緑江かい?

  韓佳:そうよ。

  王淵源:あの向こうが朝鮮だね。

  韓佳:そのとおり。向かいは朝鮮第二の都市、新義州よ。ねえ、王淵源、なんで今日はこんなに興奮しているの?

  王淵源:中朝国境の鴨緑江はとても有名だよね。今日初めてこの目で見て、これが興奮せずにいられるかい?

  韓佳:中国的边境城市有很多。但如果问起哪一座才是中国的边境城市,那么很多人都会想起一个名字——丹东。今天呢,我们就要去这个坐落在鸭绿江畔,与朝鲜隔江相望的城市看一看。

  王渊源:大家好,我是快乐的王渊源。从今天开始,我和韩佳一起为大家主持《快乐中国——学汉语》。虽然现在外面下着大雨,但我的心情依然非常开心。韩佳,那个是不是就是鸭绿江啊?

  韓佳:对。

  王渊源:那江对面就是朝鲜喽。

  韓佳:没错儿。对面就是朝鲜的第二大城市——新义州。哎,我说王渊源,你今天怎么这么兴奋啊。

  王渊源:中朝的界河鸭绿江名气那么大。我今天第一次亲眼看到,我能不兴奋嘛。

  韓佳:断橋が見えてきたわ。断橋は100年近く歴史があり、初めて鴨緑江に架けられた橋なのよ。戦争中に破壊されて、残ったのは4桁の断橋だけ、以来歴史の証人になったのよ。

  王淵源:いつ開通したのかな?

  韓佳:1909年8月に建てられたの。単線鉄道橋で全部で12桁、中国側6桁、朝鮮側6桁だったのよ。

  王淵源:今残っているのは4桁だけだけど、当時は雄大な橋だったのが今でも見て取れるね。

  韓佳:ええ、そうね。

  王淵源:なら元々この橋の上が中朝両国の国境線だったわけだね。

  韓佳:鴨緑江に国境線は引けなくても、橋には引けたのね。

  王淵源:韓佳、これは何だろう?

  韓佳:これは鴨緑江断橋の特徴―回転式開閉橋よ。見て、開閉橋を開けている時は大型船だけが通ることができ、閉じている時は橋上の車が通ることができるのよ。

  韓佳:现在我们看到的就到断桥了。断桥已经有将近一百年的历史了,它曾是鸭绿江上的第一座桥。在战争期间桥被炸毁,只剩下四孔断桥,从此成为了一段历史的见证。

  王渊源:这座桥是什么时候建成通车的呀?

  韓佳:是1909年8月建成的。是一座单线铁路桥,一共是十二孔,中方六孔、朝方六孔。

  王渊源:虽然现在只剩下四孔,但还是能看出来 当年它是很雄伟的,对吧?

  韓佳:嗯,没错儿。

  王渊源:那原来在这座桥上是不是有中朝两国的国界线呢?

  韓佳:鸭绿江是没有界线的,但是桥有界。

  王渊源:韩佳,这是什么?

  韓佳:这是鸭绿江断桥最独特的地方——旋转式开闭梁。看,当这个开闭梁打开的时候,一些大型的船只可以顺利地通过;那它合闭的时候,桥面上就可以通车了。

  王淵源:横にあるあの橋は何?

  韓佳:中朝友好橋よ。

  韓佳:行って見てみましょう。

  王淵源:よし。

  韓佳:この中朝友好大橋は12桁鋼構造の大橋で、断橋と百メートルも離れていません。断橋と併せて鴨緑江の姉妹橋と呼ばれています。中朝両国の交通の要所ね。

  王淵源:韓佳、どうして橋の上に国境警備隊が見張りに立っているの?

  韓佳:ここは普通の橋とは違うからよ。こちらの6桁は中国に属し、あちらの6桁は朝鮮に属すの。朝鮮国への入り口がこの橋の上というわけ。見てあそこよ。

  王淵源:ふうん。両国に跨る橋一つか、面白いね。

  王渊源:旁边那座桥是什么呢?

  韓佳:那是中朝友谊桥。

  韓佳:咱们到那边的友谊桥去看一看吧。

  王渊源:好的。

  韓佳:这就是中朝友谊大桥是一座十二孔钢结构大桥,距离断桥不到一百米。它和断桥一起,被人们称为鸭绿江上的姊妹桥。是中朝两国的交通要道。

  王渊源:韩佳,为什么桥上有边防部队在站岗呢?

  韓佳:因为这不是一座普通的桥啊。桥这边的这六个孔属于中国,而那边的那六个孔属于朝鲜。并且,通往朝鲜的国门就建在这座桥上。你看,就在那儿了。

  王渊源:嗯。一桥跨两国,真有意思。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » [双语阅读] 海疆行(一)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情