《散原精舍诗编年笺注稿》0150
0150-1
秋夜和送黄举人元凯罢第还长沙,兼别萧学
正鉴、曹刑部广桢、俞刑部明震
雁声飞叶冷摇秋,琴馆挑镫此倦游(1)。去国声名公等在,看人歌哭岁华流(2)。良宵深语闻天籁,明日新愁压柁楼(3)。历历江湖吾事了,浮生傥解壑藏舟(4)。
【笺注】
举人黄元凯(其人不详)会试落第还长沙,同时还有学正萧鉴、刑部曹广桢、刑部俞明震都要去长沙,当是有人写了送别诗,陈三立因此唱和,写此别诗。
萧鉴(1862-?),字润泉,湖南长沙人。光绪十四年(1888)举人,曾任州学正。
曹广桢(1864-1937),字梅访,湖南长沙人。光绪十一年(1885)举人,十八年(1892)进士,官刑部主事。
俞明震(1860-1918),字恪士,号觚庵,浙江山阴人。光绪十六年(1890)进士,官翰林、刑部主事、天津知县、赣南道员、台湾民主国内务大臣、江南陆师学堂总办、江西赣南道、甘肃提学使等。民国后任甘肃肃政使。有《观诗存》行世。他是陈三立继室俞明诗之兄。
诗书写了人生漂泊宦游之感。
(1)“雁声”二句:大雁鸣叫,秋叶飞舞,冷风摇荡在秋季,琴馆中点亮灯,此时已厌倦了游宦的生涯。
“倦游”,厌倦游宦生涯。《史记·司马相如列传》:“ 长卿 故倦游。”裴骃集解引郭璞 曰:“厌游宦也。”
首联写送别之地的秋日环境,表达了倦于宦游的情绪。
(2)“去国”二句:离开了故乡,我的名声还存在你们中间,看着他人又歌又哭,时光就这样过去了。
“去国”,离开故乡。宋苏轼《胜相院经藏记》:“有一居士,其先蜀人……去国流浪,在江淮间。”
“岁华”,时光,年华。南朝梁沈约《却东西门行》:“岁华委徂貌,年霜移暮髮。”
颔联写自己去国与友朋交游,与人歌哭之中,岁月消逝。
(3)“良宵”二句:美好的夜晚,深入的交谈,如闻天籁之音,明天新的忧愁就会笼罩着江船。
“天籁”,本指自然界的声响,比喻诗文天然浑成得自然之趣。唐陆龟蒙《奉和因赠至一百四十言》:“唱既野芳坼,酬还天籟疎。”
“柁楼”,船上操舵之室,因高起如楼,亦借指乘船。清姚鼐《苏州新作唐杜公白公宋苏公祠于虎丘》诗之一:“柁楼吴越壮游年,遗佚编诗历下前。”
颈联写告别交谈之欢乐,悬想明日友朋离去,会有新愁。
(4)“历历”二句:我一一阅历江湖的事情一结束,浮生如船,还懂得藏在山壑之中吗?
“历历”,逐一,一一。唐韩愈《送李正字归》诗:“历历余所经,悠悠子当返。”
“浮生”,语本《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”以人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。
“壑藏舟”,典出《庄子·大宗师》:“夫藏舟於壑,藏山於泽,谓之固矣,然而夜半有力者负之而走,昧者不知也。”王先谦集解:“舟可负,山可移。宣云:'造化默运,而藏者犹谓在其故处。’”唐元稹《陪诸公游故江西韦大夫通德湖旧居有感,题四韵,兼呈李六侍御即章大夫旧寮也》:“高墉行马接通湖,巨壑藏舟感大夫。”此处比拟为隐居山壑。
尾联则写自己的隐居想法,将来是否能坚守下去。虽以疑问写出,实是重申此心。
0条评论