【译文】《九真要》外篇  <天逆>

【译文】《九真要》外篇  <天逆>,第1张

        兴兵失理,所伐不当;汉水主涝害虫多蝗,天降二殃。逆节反氣,化物不成。中间精纯道执度,是称得天。逆节果成,天将不盈它的命数,而着重它的罚。贏过极必须静,动兴举必须正。贏极而不静,是称失正;动举而不正,是称後命。

        大杀臣服的民众,暴戮归降的良人,無罪施刑,是皆会反转累及自身。所伐当罪,此祸五成;所伐不当,其祸什成。国受兵事而不知固守,下面邪祟恒定以地界為私者,亡。救人而弗能存活,反倒成為祸门,是称危根。声名华丽实际寡劣,危国亡土。夏天大肆起用土建之功,命名曰绝理。犯禁绝理,天诛必至。

        六危:一曰父子争嫡(正适);二曰大臣主政;三曰谋臣逆反意志;四曰听诸侯任所废置;五曰左右比周用来塞;六曰父兄结党用来照拂。危,不能战胜;祸及自身。

         三不辜:一曰妄杀贤良,二曰屠杀服民,三曰無罪施刑;此三不辜。

        三雍。內位胜,称为塞;外位胜,称为拂;外內皆胜,则君特别孤立。以此有国,守不固、战不克,此称一雍。从中号令外,称为惑;从外号令中,称为犯。外內争夺径遂,则危国都,此称二雍。一人擅自做主,命曰蔽光;从中外周旋,此谓重雍。外內混為一谈,国才会更迭,此称雍。

        一曰好兇器,二曰行逆悳,三曰放纵心欲;此称三凶。贪昧天下的利,受天下的患;贪昧一国的利者,受一国的祸。约束而倍增,称为襦传;伐当罪,见利而反,称为达刑;上杀父兄,下走子弟,称为乱首;外事要约不信,称为怨媒。有国将亡,当反兴昌。

        始于文,而卒于武,是天地的行道;四时有度,是天地的法理;日月星辰有数,是天地的纪历;四时成功,一时刑杀,是天地的道义。四时而定,不爽不忒;常有法式,盛极而衰;一立一废,一生一杀。四时代正,终而複始;道在天地,常常乘輿同往。

DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 【译文】《九真要》外篇  <天逆>

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情