《散原精舍诗编年笺注稿》0033
0033-2
夜坐咏二首
一、镫花
深坐寂无人,房栊夜不尘(1)。靓妆聊自笑,憨态未宜颦(2)。艳艳魂相语,离离意可亲(3)。剪红钗卜罢,移照锦屏春(4)。
【笺注】
此《夜坐咏二首》,从第二首的第七句“吾吊汝”,可知此二诗是伤悼罗夫人而作。两首诗虽为悼伤,却写得很是艳丽。
两首诗都是写灯下,第一首纯是回忆,所回忆的似是新婚之夜,罗夫人一人独坐屋内,满含情意,充满憧憬。
(1)“深坐”二句:久坐寂静,没有他人,夜里的屋内,没有一点儿尘灰。
“深坐”,久坐。唐李白《怨情》诗:“美人卷珠帘,深坐嚬蛾眉。”
“房栊”,窗棂。《汉书·外戚传下·孝成班倢伃》:“广室阴兮帷幄暗,房櫳虚兮风泠泠。”颜师古注:“櫳,疏槛也。” 此借指屋内。
首联写夜里久坐,静静等待。
(2)“靓装”二句:穿着漂亮的服装,只是自己在笑,憨直的面容,不适宜皱着眉的那种美。
“宜颦”,皱眉亦美。典出《庄子·天运》:“故西施病心而矉(同'颦’)其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而走。彼知矉美,而不知矉之所以美”。唐李白《玉壶吟》:“西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。”
颔联写靓装自笑的神态。
(3)“艳艳”二句:明艳得好似用心灵和你说话,许许多多的心意,令人觉得可亲。
“艳艳”,明媚艳丽貌。南朝梁武帝《欢闻歌》之一:“艳艳金楼女,心如玉池莲。”
“离离”,盛多貌。前蜀贯休《经弟妹坟》诗:“泪不曾垂此日垂,山前弟妹塚离离。”
颈联写其情意深沉。
(4)“剪红”二句:剪亮红烛,用金钗占卜完了,移来了镫光,照亮锦绣的屏风。
“剪红”,由题目的“镫花”,可知此指剪红烛的烛芯,使灯光更亮。宋赵长卿《浣溪沙》词:“闲理丝簧听好音。西楼剪烛夜深深。”
“钗卜”,钗子占卜,古有此俗。宋邓林《客孟氏塾戏降紫姑》:“钗卜无凭芳信杳,酸风空度凤台箫。”
“移照”,指移动烛光来照明。明柳应芳《咏美人梅花对镜二首》:“香奁妆欲罢,移照梅花前。”
“锦屏”,锦绣的屏风,指妇女居处,闺阁。唐温庭筠《蕃女怨》词:“年年征战,画楼离恨锦屏空,杏花红。”
尾联写其不厌其烦地挑灯、占卜地等待。
二、镫影
瞹嗳难为艳,依依祗自孤(1)。罗帏如有约,春梦半相扶(2)。历乱摇花气,低迷映雪肤(3)。深宵吾吊汝,遮断泪痕无(4)。
【笺注】
第二首写深夜梦见罗夫人。
(1)“暧嗳”二句:迷蒙隐约,难说是光彩明艳,依依不舍,只有独自一人。
“暧嗳”,迷蒙隐约貌。晋陶潜《归园田居》诗之一:“曖曖远人村,依依墟里烟。”
“艳”,光彩照耀。宋张先《好事近》:“双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。”
“依依”,依恋不舍的样子。《玉台新咏·古诗<为焦仲卿妻作>》:“举手长劳劳,二情同依依。”
首联写梦见罗夫人朦朦胧胧地一个人孤单而来,依依不舍。
(2)“罗帏”二句:好似有相约,来到罗帐内,春梦之中,与我半依半扶。
“相扶”,相依。宋王安石《酴醾金沙二花合发》诗:“相扶照水弄春柔,发似矜夸歛似羞。”
颈联写梦中前来,半依半偎。
(3)“历乱”二句:像有烂漫春花的香气摇曳,隐约地显出如雪白肤。
“历乱”,烂熳。南朝梁简文帝《采桑》诗:“细萍重叠长,新花歷乱开。”
“低迷”,迷蒙。宋张元干《石州慢·己酉秋吴兴舟中作》词:“谁家疏柳低迷,几点流萤明灭。”
颈联写如闻其香,如见其肤。
(4)“深宵”二句:深夜我哀伤着你,又没有掩盖住我的泪痕?
“吊”,为往事伤怀。宋陆游《沈园》:“此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然!”
“遮断”,掩盖,使看不见。宋辛弃疾《玉楼春》词:“岭头拭目望龙安,更在云烟遮断处。”
尾联写深夜悼念罗夫人,泪下如雨。
0条评论