日语文章阅读(十六)

日语文章阅读(十六),第1张

日语文章阅读(十六),第2张

被爆60年の取材のため、長崎に来ている。昨日の参院での郵政法案否決の場面は、本社の長崎総局のテレビで見た。

  为了对原子弹爆炸60周年纪念进行采访,我来到了长崎。昨天在长崎总局分公司的电视观看了参议院就邮政法案进行否决的场面。

  「江戸の敵を長崎で討つ」という言葉が思い浮かんだ。意外な所で、あるいは筋違いのことで昔の恨みをはらすという成句だ。この解散には、「参院の敵を衆院で討つ」感じがつきまとう。名付ければ「江戸の敵解散」か。衆院から見れば、通り過ぎていったはずなのに戻ってきた「ブーメラン解散」でもある。

  江戸の敵(かたき)を長崎で討つ〔江戸と長崎とは非常に離れているところから〕意外な所や全く別のことで昔の恨みを晴らす。

  筋違い: (1)道理にはずれていること。手続きが違っていること。また、そのさま。「―な話」

  (2) 見当ちがい。「僕に文句をいうのは―だよ」

  つきまとう:(1)いつもそばについて離れないでいる。「変な男に―?われている」

  (2)(好ましくない事が)いつも離れずについている。「…という不安が―?う」

  ブーメラン:オーストラリア-アボリジニが狩猟?儀礼に用いた木製の投具。「へ」の字形で、投げると回転しながら飛行する。獲物に当たらない時は曲線を描いて手もとに戻ってくる種類のものがある。

  脑子里不由得浮现起“失之东隅,收之桑榆(君子报酬,十年不晚)”这句话来。此句成语说的是“在意想不到的地方或者因意外的事情而平息了过往的怨恨。”这次解散,总让人觉得是在众议院声讨参议院的敌人。如果(给这个事件)命名的话,是否可以称之为“解散江户的敌人呢”?从众议院来看的话,似乎应该顺利通过再恢复原状,因而也称之为“回旋式解散”。

  これを「筋違い解散」と呼ぶ向きもあるだろうが、世間一般の受け止め方はどうだろう。昨今の八方ふさがりのような気分を転換して、見通しの良い世の中に向かうきっかけになるのなら解散もいいという機運もあるようだ。

  八方ふさがり:ふさがること。差し支えること。「八方―」

  虽说也有将此事件称之为“不合情理的解散”这种倾向,但社会上一般的接受方法又是怎样的呢?还是来转换一下昨天这种“多面受敌”的心情吧!如果能够以此为契机很好的直面大众,解散或许也算是一次很好的机缘吧?

  前回の03年の解散は、かなり前から解散説が流れていたので衝撃は小さかった。予告された「透け透け解散」とか、解散の大義が見えにくい「大義なき解散」などと、本欄で呼んだ覚えがある。

  透け透け:衣服の布地が薄手のために、肌などが透き通って見えること。「―のブラウス」

  上次03年的解散,在相当早以前就流传着会解散的这么一种说法,因而所受的冲击也较小。我还记得本专栏曾称之为可以预知的“透明的解散”,琢磨不透解散事由的“无正当理由的解散”等等。

  今回は、決着の間際まで小泉首相の一言が注目された。「殺されてもいい。おれは総理大臣だ」。首相にとっては、「いのちがけ解散」ということか。「かむんだけど、硬くてかめないんだよ」。首相との最後の談判の後、森?前首相は、つまみに出されたというチーズのかけらを手に「変人以上だ」と評した。「超変人解散」とでも言いたいところか。

  決着:結論?結果が出ること。物事のきまりがつくこと。「―をつける」「交渉はやっと―した」

  かけら:(1)物が欠けてできた断片。「ガラスの―」

  ( (2)ほんのわずかなもののたとえ。

  这次,在结果出来之前小泉首相的一句话颇引人注目。(那就是)“即使遇害也无所谓,因为我是总理大臣”。对首相而言,这是否是一次“不惜生命的解散”呢?“虽说我用力咬了,但太硬了咬不动啊”。在和首相进行最后一场谈判之后,森?前首相评说小泉是一个手持下酒菜——奶酪片的“超级怪人”。他是否想说这是一次“超级怪人的解散呢”?

  首相は「おれの信念だ」とも述べたという。強い「信念」を持っているのは確かのようだが、問題はその中身ではないか。「おれの信念解散」に続く総選挙では、その中身を改めて吟味したい。

  据说首相也说到“这是我的信念”。看样子拥有强烈的信念是确确实实的,但问题是否在于其问题本身呢?希望在紧接“我的信念消解”之后的总选举,我们可以再次品位一下问题本身的内容。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 日语文章阅读(十六)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情