第111讲:shrimp; crab,第1张

第111讲:shrimp; crab,第2张

第111讲:虾;蟹
无论在英语还是汉语中,人们经常用动物的名字来形容人,比如骂人的时候把某人叫成猪或者狗,或者称赞某人鹤立鸡群。美国人有时把人描述成像一只虾。虾在英文里是“虾”。

大约800年前,虾这个词第一次被用来指那些个子矮的人。后来人们把虾叫做虾米。然而现在,人们经常称矮的人为虾米。让我们举一个关于运动的例子:

“篮球是高个子的运动。但是偶尔会出现像穆格西·博格斯这样的球员。穆格西是只真正的小虾——只有1.6米高。但是他又快又聪明,可以和所有的巨人平等地比赛。"

篮球是一种适合高个子的球。但偶尔也会有Mag seaborg这样的矮个子选手。Mag seaborg的体格真的很矮,身高只有1.6米。但他机智灵活,打球像那些高个子球员。"

让我们举一个关于政治家的例子:

“伟大的法国领导人拿破仑比他周围的人都矮,所以你只能说他像只小虾。但对于一只小虾来说,他无疑让欧洲其他国家为之颤抖。”

法国伟大的领袖拿破仑比他周围的人都矮,所以你可以说他像只小虾。但作为一只小虾,他震惊了整个欧洲。"

下面给大家介绍一下美国人在日常口语中是如何使用crab这个词的,也就是螃蟹。螃蟹有很多腿,还有那些非常厉害的钳子。大概是因为它的长相,人们认为它是一种易怒易怒的动物。正因为如此,美国人把那些有暴力倾向,脾气不好的人叫做螃蟹。例如,学生经常称老师为螃蟹,尤其是当他们不得不执行学校的规章制度时。这是一个学生在说话:

“我不太喜欢我的任何一位老师,但是我最讨厌的是格雷太太。她真是个老螃蟹,总是骂我们制造噪音、嚼口香糖、不做作业。”

他说:“我不喜欢所有的老师。但我最讨厌的是格雷小姐。她真是只老螃蟹,总是骂我们不安静,吃口香糖,不做作业。”

美国人不仅对女性使用螃蟹这个词,有时也对男性使用。例如:

“我的邻居真是个老螃蟹。他几乎不让我听音乐和看电视。每当我打开收音机或电视机,他就来敲我的门,生气地命令我停下来。”

我的邻居真是一只老螃蟹。他不让我听音乐或看电视。每当我打开收音机或电视,他就会敲我的门,生气地让我把它们关掉。"

我们刚刚谈到了虾和蟹这两个词。虾米,俗称,指身材矮小的人。蟹指的是暴力的人。



位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 第111讲:shrimp; crab

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情