第5讲:in hot water; throw cold water on sth.

第5讲:in hot water; throw cold water on sth.,第1张

第5讲:in hot water; throw cold water on sth.,第2张

第五讲:在热水中;给某事泼冷水。给某事泼冷水

英语中有很多成语都和“水”这个字有关,就是水。有:热水;;还是有用的:冷水还是深水。由这些词组成的习语在英语中非常普遍。但是,它们都有一个共同的特点,就是普遍含有贬义。今天,我们要介绍两个由水组成的成语。第一个是:热水中。In hot water并不是指“在热水中”。它的确切含义是指某人或某些人出境困难,遇到了非常麻烦的问题。例如:

例句-1:“乔现在麻烦大了,他的女朋友刚刚发现他在和另一个女人约会。”

乔伊现在有麻烦了,因为他的女朋友最近发现他有了另一个女朋友。

我们再举一个例子:

例句-2:“那个电影演员试图在缴纳所得税时弄虚作假,但是被抓住了,现在他可麻烦了。”

那个电影演员在缴纳所得税时试图作弊,但是被税务局发现了。现在,他有麻烦了。"

今天,另一个和水有关的成语是:往某物上泼冷水。往某物上泼冷水的意思和汉语中的“泼凉水”完全一样。下面的例子是一个男人在谈论他办公室里发生的事情:

例句-3:“办公室里的其他人都认为我的想法很棒,但是老板给我泼冷水。”

他说:“办公室里的每个人都认为我的想法很好,但是我们的老板给我泼冷水。”我们再举一个例子。这是一个儿子在谈论他的父亲:

例句这个人说:“我本来打算去上医学院,但是我爸爸那天给我泼冷水,说他不确定他是否有能力支付我这么长时间的学费。”

他说:“我一直想去医学院。但是,那天父亲给我泼冷水,说他可能付不起我这么多年的学费。”

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 第5讲:in hot water; throw cold water on sth.

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情