The Mitzvah
1945年秋天,我和第一批美国占领军回到了维也纳。三个月前,我作为一名德语翻译去过那里,执行一项特殊任务,谈判将该市划分为四个盟军控制区的问题,就像在柏林所做的那样。我的德语很流利,因为就在六年前,我从柏林移民到了美国。一符合条件,我就加入了美国陆军,为我的新国家服务,并以穿上它的军装为荣。
一个星期五的晚上,我有点想家,就去了维也纳仅存的一座犹太教堂参加礼拜。那里的人群看上去很可怜,大约有五十个男人和女人,又瘦又破。他们说着带口音的意第绪语,我猜测他们是整个欧洲繁荣的犹太社区的残余,现在被集中在这个地方,与世界其他地方隔绝。当他们发现我的美国制服时,他们都围着我在犹太教堂里看一个友好的士兵。令他们惊讶的是,我能够用流利的意第绪语与他们交谈。
当我们交谈时,我可以说我最初的评估是正确的。这些人是大屠杀的幸存者,他们聚集在犹太教堂,看是否能找到任何人,任何人,可能知道谁的亲戚或朋友也幸存了下来。因为没有从奥地利到世界其他地方的民用邮件服务,这些聚会是幸存者希望听到他们家人消息的唯一途径。
其中一个人怯生生地问我,是否愿意发个消息给在英国的一个亲戚,说他还活着。我知道军用邮件服务不能用于民用信件,但我怎么能说不呢?这些人经历了人间地狱,需要让忧心忡忡的亲属知道他们活了下来。我同意了,大家都想传递一个信息。
五十条信息远不止一条:我必须快速思考。我退后一步,宣布我将在接下来的周五晚上回到教堂,接受用英语、德语或意第绪语写的短信,并放在一个未封口的信封里提交。如果信件符合这些要求,我会用军用邮件发送。
接下来的一周,正如我所承诺的,我再次去了犹太教堂。当我打开门时,我惊呆了。这个地方挤满了人,满是冲向我的人,把他们的信封塞给我。太多了,我不得不请人给我找一个盒子来存放它们。接下来的一周,出于安全考虑,我检查了每条信息,确保它只包含承诺的声明。然后我向世界各地发送邮件。我很高兴知道这可能是
对大多数这些亲属来说,第一个消息是他们的亲人之一在大屠杀的恐怖中幸存了下来。一件好事,我想,一个小小的“成年礼”
大约一个月过去了。整个事情已经开始从我的脑海中淡忘,这时那个军事“邮递员”突然跌跌撞撞地走进我的办公室,手里提着几麻袋包裹。
“怎么回事?”他问道。他放在地板上的包裹来自四面八方,寄给我在犹太教堂遇到的幸存者,由我阿诺德·盖尔下士转交。我没有预料到这个结果。我现在该怎么办?
沃尔特,一个和我一起在审讯小组工作的伙伴,也是一个来自德国的前难民,当他看到那堆包裹时笑了。“我来帮你送,”他主动提出。我们还能做什么?我保留了一份给我发信息的人的姓名和地址的清单,所以我们征用了一辆封闭的御寒吉普车,装满了包裹。那天晚上一直到深夜,我和沃尔特开车穿过维也纳的废墟,给惊讶和感激的幸存者送去包裹。他们中的大多数人住在这个城市的苏维埃区。我们不得不在深夜开车进入那个地区,苏联巡逻队经常可疑地拦住我们。尽管如此,我们在技术上是盟友,所以我们会解释说,我们正在给纳粹恐怖的幸存者送包裹,并被允许安然无恙地通过。
包裹又持续了一个星期,邮递员对我们越来越不耐烦了。我们继续每天晚上在维也纳各地送货,但我担心我的井?意向报价已经失去控制。
终于,一天早上,我们的指挥官把我叫进了他的办公室。他要求知道为什么我会收到这么多包裹。我知道这位警官是犹太人,他会理解我的动机,所以我决定直接告诉他真相。我承认我滥用了军用邮件来帮助幸存者和进行急需的成年礼。我没想到这个简单的动作会变成这样。他严厉地告诫我,然后笑了。“这次我们就不计较了,”他说,把我打发走了。
有时我回想起我的小小善举走过的路。是的,它已经失去了控制,但只有在一个真正的成年礼的方式:增长和回馈,直到它实现了它的目的。我是被选来让焦虑的家庭知道所爱的人还活着的工具。
0条评论