否定句式常见错误及分析(1)

否定句式常见错误及分析(1),第1张

否定句式常见错误及分析(1),第2张

英语和汉语中的否定表达有很多不同之处。中国学生经常使用中国人的思维方式和习语来设置英语,这不可避免地导致汉译英中的一些错误。一些常见错误的例子如下:
1。未经允许,任何人不得入内。
错误:未经允许,任何人不得入内。未经允许,任何人不得入内。
“任何……否”是汉语中常用的否定句式。但在英语中,由any构成的复合词或由any修饰的词作主语时,谓语动词不能是否定的,所以any。翻译这类句子时,要用“否定主语+肯定谓语”。但当any的复合词或any修饰的词带有后置定语时,谓语可以是否定的,例如,这样做的人不诚实。任何这样做的人都是不诚实的。
2。听到这个消息后,没有人激动。听到这个消息,没有人不感到兴奋。听到这个消息后,每个人都感到兴奋。
汉语中常用“no+主语+no+谓语”的双重否定结构,而英语中否定形式的主语不能与否定连用。所以“nobody…… not”这种结构不符合英语表达习惯。翻译这类句子时,(1)主语和谓语都可以变成肯定形式;(2)还可以用另一种结构的双重否定形式:there be+否定主语+否定定语从句,如:then have nobody who not feel over。没有人不感到被超越。
3。这两本书都不是英国出版的。
错误:这两本书都不是英国出版的。这两本书都是在英国出版的。
这些方案我都不同意。错误:我不同意所有这些项目。正面:我不同意这些项目。或者:我不同意他们任何一个项目。英语中的一般词all,every,both,以及带“every”的复合词,在使用否定句时,都只表示部分否定,这往往被翻译成“not”而不是“not”
4。这台车床不能再用了,那台也不能用了。错误:这台车床不能再用了,那台也不能用了。肯定的:这台车床不能再用了,那台CNA的就这样了。他不能再用了,那个也不能。否定句中的“也”不能翻译成too,应该是要么,或者是要么(nor)的倒装。
5。你不用担心你的级别和薪水。
错误:你不用担心军衔和薪水。
正面:你不用担心军衔或薪水。
在肯定句中,and用于连接两个并列成分,表示“和”,但在否定句中,当否定词在or之前或之后时,and应改为or。
6。这些规章制度是多么不完善啊!
错误:规章制度多么不完善!
正:规章制度多么完善!
汉语中的感叹句可以是否定句,如:真不像话!多难啊!然而,英语中的感叹句不能用否定形式表达。我们可以用反义词或者带否定词缀的词来表达。
7。我认为不值得一试。
错误:我觉得这个不值得尝试。
正:我觉得这个不值得尝试。
英语动词思考、相信、幻想、期待、猜测、想象、假设等。如果有否定宾语从句,宾语从句中的否定词通常是先行的,用来否定主句的谓语动词。尤其是think,根据成语,否定词只能放在think之前。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 否定句式常见错误及分析(1)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情