四级翻译贴士:你说的没错的译法

四级翻译贴士:你说的没错的译法,第1张

四级翻译贴士:你说的没错的译法,第2张

“说”是英语中很常见的一个词,我们几乎每天都离不开它。但与汉语中“说”的意思并不完全一致,在很多情况下有其习惯用法。比如这段对话:
-新帽子看起来好搞笑!
-我会说!
大家会觉得,如果照字面理解,这句话没有意义。其实“我会说!”同意对方可以翻译成“你是对的!/没错!/当然!”甚至可以更口语化,翻译成“别说了,是真的”。

表达同意对方的话有很多方式,比如“你说的。”或者“你可以再说一遍。”当然,这和“请重复一遍”有本质区别。/请你原谅。”我们应该更加重视它。你也可以说“我应该说不”(我没有异议。)和“我说!”常用在开头,以引起对方的注意,相当于“听!”。“只要说一句话。”意思是“只要你说出来(我就会去做)。”

“说”的含义很丰富,不只是一般的“说”。“默祷”是“祈祷”;“说课”就是“背课文”;“广告语怎么说的?”广告语怎么说的?:“我的表是五点。”意思是“我的表是五点钟。”:“来杯咖啡怎么样?”然后问:“来杯咖啡怎么样?”;和“我不能说。”通常意味着“我不知道。/不好说。”“多说无益……”意思是“你觉得很好”,比如“他的论点我也不好多说。”(我不敢恭维他的论点。)

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 四级翻译贴士:你说的没错的译法

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情