by John Keats
约翰·济慈
啊,是什么困扰着你,可怜的人,
独自苍白地游荡;
湖中的莎草枯萎了,
没有鸟儿歌唱。
啊,是什么困扰着你,可怜的人,
如此憔悴,如此悲伤?
松鼠的粮仓满了,
收割已经完成了。
我在你的额头上看到一朵百合花,
带着苦闷的潮湿和狂热的露珠;
你的脸颊上有一朵凋谢的玫瑰
太快了。
我在草地上遇到了一位女士
丰满美丽,一个仙女的孩子;
她的头发很长,她的脚很轻,
她的眼睛充满野性。
我把她放在我踱步的马上,
整天什么也没看见;
因为她会侧着身子唱歌
仙灵之歌。
我为她的头做了一个花环,
还有手镯,还有香带;
她看着我,就像她爱着我一样,
发出甜蜜的呻吟。
她发现我的美味根很甜,
野蜂蜜和甘露;
她用奇怪的语言说,
我真的爱你。
她带我去了她的小酒馆,
她凝视着,深深地叹了口气,
在那里,我闭上了她狂野悲伤的眼睛——
就这样吻着睡了。
我们睡在苔藓上,
我梦见,啊,不幸降临,
我做过的最新一个梦
在寒冷的山坡上。
我看见苍白的国王,也看见王子,
苍白的战士,死亡苍白;
谁哭了——“没有怜悯的美丽女人
你被奴役了!"
我看见他们饥饿的嘴唇在昏暗中张大,发出可怕的警告,
我醒来,发现我在这里
在寒冷的山坡上。
这就是为什么我独自逗留在这里,苍白地游荡,
尽管湖中的芦苇枯萎了,也没有鸟儿歌唱。
0条评论