BETTER SAFE THAN SORRY,第1张

BETTER SAFE THAN SORRY,第2张

1——我们没有理由呆在这里。

2——是的,有!总得有人盯着点东西。

3——我就是这么想的。否则整个项目可能会出错。

1——我对此表示怀疑。在我看来,似乎一切都有了一个良好的开端。我觉得不需要再监督了。

2——安全总比后悔好。

3——我同意。有时候谨慎是最好的方法。

1——好吧。好吧。我的票数是二比一。所以我们会留下来。

评论:

1)已经得到=必须

密切注意

3)其他:(副词)否则,否则。

4)出问题:出了问题。

5)怀疑:怀疑

良好的开端

7)监督:监理

8)安全胜于后悔=小心胜于满心后悔

9)谨慎:小心谨慎,caurious是分词短语作主语。

10)被否决:被多数票压倒。投票的意思是“投票”。

翻译

1-我们呆在这里没有意义。

2-有道理。这里必须有人来处理。

3-我也这么认为。否则,整个工作可能会出错。

1--我不相信。在我看来,一开始一切都很顺利。没必要继续监督了。

2-与其将来后悔,不如现在谨慎。

3-我是这么说的。有时候谨慎是最安全的方法。

1-好吧,好吧。二比一,我放弃。那我们就待在这里。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » BETTER SAFE THAN SORRY

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情