习惯用语 第4讲:doggy bag; sunny side up

习惯用语 第4讲:doggy bag; sunny side up,第1张

习惯用语 第4讲:doggy bag; sunny side up,第2张

在这节课中,我们将谈论一些与吃有关的单词。第一个是:打包袋。

Gy这个词是dog,是“狗”这个词的形容词。众所周知,Bag的意思是“口袋”[br/]。dogbag就是在餐厅里把客人的剩菜放在盒子里,然后全部
放在纸口袋里,让客人带回家的那种袋子。那么,这和狗有什么关系呢?Doggy
bag这个表达有它特殊的背景。过去,美国人不好意思把餐馆里的剩菜带回去
,怕丢面子。所以有些人会对服务员说:

例句-1:“服务员,你能帮我把剩下的这个包起来吗?我想把它带回家给我的狗吃。”

那人对服务员说:“请把这块牛排包起来。我想带回家给我的狗吃。”

虽然你带回家的东西是给人吃的,但是doggy bag这个名字已经成了日常用语。
现在,情况不同了。在美国,把餐馆的剩菜带回家是一件很平常的事情。
餐厅也有这些盒子,供客人放剩菜。没有人会心疼把剩菜带回家
。在美国首都华盛顿,很多中餐馆的服务员经常不等客人说话就把剩菜打包在
打包袋里。让我们举个例子:

例2:“我们昨晚在中国花园
吃剩了太多的食物,所以今晚我们很好地打包回家,足够全家人吃了

她说:“昨晚我们在汉宫吃饭,剩了很多菜。我们带回家的剩菜足够我们全家人
今晚再吃一顿饭。”

尽管美国人现在对自己的胆固醇是否过高非常敏感,但他们在餐馆吃早餐时经常会点荷包蛋
。但是荷包蛋的做法就不一样了。有些蛋黄应该是半熟的,有些应该是半熟的
。有的只煎一面,有的两面都煎。在英语中,这些事情有不同的表达方式。如果你喜欢单面煎的鸡蛋,你应该对服务员说:你想要单面煎的鸡蛋。

向阳的一面是指太阳的一面,向阳的一面朝上是指蛋黄朝上。如果
放在整个句子里,就是:

例3:“我想吃单面煎的鸡蛋。”

如果你想要你的荷包蛋两面都煎,那么你说你想要:两面都煎一下。也就是说,反过来煎你的蛋
。例如,有两个人在餐馆吃早餐,每人想要不同的荷包蛋
:

例句-4:他说:“小姐,我要两个荷包蛋,只要煎一面,另外再加一点香肠。”f:“不是我。我不喜欢看到我的蛋用黄色的大眼睛盯着我。小姐,我要煎两个鸡蛋,两面都要煎一下,但不要太老。”

那位先生说:“小姐,我要两个荷包蛋,只要煎一面。再加点香肠。”而
女顾客说:“我不要。我不喜欢两个大蛋黄像眼睛一样盯着我。小姐,我要我的鸡蛋两面都煎,但不要太老。”

今天我们谈论了三个关于吃的习语:

首先是打包袋。doggy bag指的是人们把在餐馆吃剩的食物放在里面带回家的口袋
。第二个是单面煎的。单面煎意味着煎蛋单面煎。今天的第三个成语。双面煎意味着两面都煎荷包蛋。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 习惯用语 第4讲:doggy bag; sunny side up

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情