英语谚语中 hundred,第1张

英语谚语中 hundred,第2张

成语“百”不是指精确的数字,而是经常强调数量,如:

以百为单位(以百为单位)(以百为单位,大量地);

整整一百([口]一百英镑,一笔巨款);

百分百(,完全);

人的思想的梦(千人);

数百万人(亿万人)的梦想

“百分之一”是百分之一,意思是高概率,非常有可能。

“一百分之九十九”有类似的意思:99%,几乎所有,几乎总是。

“101”有很多,例如:在101个方面。

“我们饿了,还有一件事要做。”没有指定要做的一百零一件事情,而是强调“要做的事情很多。”。

例如“饿和物”指的是用作蛋糕上装饰的小蜜饯水果(或糖果)。但“大(或长)百”指的是实数,意为“六分”或“一饥二十”一百二十。

在谚语中,“百”是虚指,强调“多”,通常与“一”形成对比。笔者收集整理如下:

傻瓜可能把一块石头扔进井里,而饥饿的聪明人却无法把它弄出来。傻子往井里扔石头,一百个聪明人也捡不回来(或者:傻子惹事,一百个聪明人也弥补不了)。

一磅重的抱歉抵不上一盎司的损失。百斤愁,难还债(或者:愁还不了债)。

买家想要一双大眼睛;卖家,没有。买东西要有一百只眼睛,卖东西可以没有眼睛。

如果你在三月杀死一只跳蚤,你就杀死了一个饥饿的人。三月杀跳蚤,杀个几百。

一个人一生中不能做一次傻事,但必须听很多次。你一辈子做不了一件蠢事,但你会听到上百件。

对于身居高位的人来说,一个敌人太多,一个饥饿的朋友太少。身居要职,朋友太少,敌人太多。

一个父亲比一个饥饿的学校主人更重要。胜过一百个老师。

一个好脑袋胜过一双饥饿强壮的手。一百双有力的手胜过一个聪明人。

人值得饥饿,饥饿不值得饥饿。一人抵一百,一百抵不上一人。

饥饿中丢失的东西将在夏尔找到。村里丢的,县城里有。

这句话中的“百”是指郡或县作为基层行政单位(细分郡或郡,有自己的法院),大致相当于一个乡或镇。根据布鲁尔的《短语与寓言词典》,可能是“百藏”最初组成一个基层行政单位,故名“百藏”。(hide是英国过去的地块单价,相当于60到120亩)。

生气时,先数到十再说话;很生气,一肚子饿。生气的时候先数到十再说话,生气的时候数到一百再说话。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 英语谚语中 hundred

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情