rub it in
向某人反复提及尴尬(或令人痛苦)的事
意思是:做或说一些让人感觉更糟的事情。
例句:我知道我买这辆车花了太多钱;你不必反复强调。(我知道我买这车太贵了,但是你不用刺激我。)
这个成语其实是在伤口上撒盐的简称,中文里有一个相当对应的说法,就是在伤口上撒盐。此外,some it in还可以指反复告诉某人一些不愉快的事情,例如:父亲总是反复向家人强调他们是多么依赖他的钱。
向某人反复提及尴尬(或令人痛苦)的事
意思是:做或说一些让人感觉更糟的事情。
例句:我知道我买这辆车花了太多钱;你不必反复强调。(我知道我买这车太贵了,但是你不用刺激我。)
这个成语其实是在伤口上撒盐的简称,中文里有一个相当对应的说法,就是在伤口上撒盐。此外,some it in还可以指反复告诉某人一些不愉快的事情,例如:父亲总是反复向家人强调他们是多么依赖他的钱。
0条评论