唐诗三百首英译 柳宗元:溪居

唐诗三百首英译 柳宗元:溪居,第1张

唐诗三百首英译 柳宗元:溪居,第2张

五言古诗

柳宗元

溪居

久为簪组累, 幸此南夷谪。

闲依农圃邻, 偶似山林客。

晓耕翻露草, 夜榜响溪石,

来往不逢人, 长歌楚天碧。

--------------------------------------------------------------------------------


Five-character-ancient-verse

Liu Zongyuan

DWELLING BY A STREAM

I had so long been troubled by official hat and robe

That I am glad to be an exile here in this wild southland.

I am a neighbour now of planters and reapers.

I am a guest of the mountains and woods.

I plough in the morning, turning dewy grasses,

And at evening tie my fisher-boat, breaking the quiet stream.

Back and forth I go, scarcely meeting anyone,

And sing a long poem and gaze at the blue sky.

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 唐诗三百首英译 柳宗元:溪居

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情