条标及其英译(四)
二、条标英译,译名该统一的必须统一:条标英译伊始,尚处摸索阶段,一时译名不一似应容忍。但绝对地说,条标译名必须统一——特别是常用的条标(如“目的”“定义”“施行日期”)。例如,“施行日期”就存在着数量惊人的译名不统一,如:
有一些条标中,“施行日期”被译作“date of implementation”如:
1.Article 40(Date of Implementation)
Shanghai's Foreign Economic Rules and Regulations(1993-1994)p.387
2.Article 17(Date of Implementation)
-Ibid., p.398
3.Article 48(Date of Implementation)
-Ibid., p.565
4.Article 40(Date of Implementation)
-Ibid., p.596
5.Article 36(Date of Implementation)
-Supplement(Chinese-English)New Laws and Regulations Monthly,
1997, p.l, p.134
6.Article 19(Date of Implementation)
-Ibid., p.140
7.Article 34(Date of Implementation)
-Ibid., p.166
位律师回复
0条评论