英语句子的翻译技巧

英语句子的翻译技巧,第1张

1

英语句子的翻译技巧

翻译是将一种语言所承载的信息用另一种语言尽可能恰当、准确地表达出来的跨文化信息传递活动。其本质是信息传递。接下来,边肖告诉你英语句子的翻译技巧

句子是一篇文章的基础。只有写完一个句子,才能写出一篇好作文。要翻译好英语句子,需要掌握英语句子成分的基本知识,简单句、复句、复合句的基本句型。然后用学过的东西多练习,多阅读,多背诵。当然,首先你要知道单词的意思。如果不认识字,可以在海词上查,学习必要的工具。

翻译技巧-分割和合并

一、细分

英语中有很多长句,句子中有很多又长的修饰语,使得句子结构复杂。所以在英译汉时,不能简单的照搬,要根据汉语语法的特点灵活处理。切分是一种常用的方法,是指将英语中的一个长句拆分成两个或两个以上的句子。它通常包括三种情况:单词翻译、短语翻译和句子翻译。

(一)文字翻译

单词副译是指将原文中的一个单词拆分成一个分句或句子。单词翻译的目的主要有两个:一是满足句法的需要。由于某些词的搭配和意义的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔很满,而某个词的副译可以使句子通顺而不破坏原意。二是为了整容需要,比如加强语气,突出重点。英语中的名词、动词、形容词、副词都可以单独翻译。

(二)短语翻译

短语翻译是指将原文中的一个短语翻译成一个句子。名词、分词短语、介词短语等。有时可以翻译成句子。

(三)句子翻译

句子翻译可分为简单句、并列复句、从属复句等情况。

英语句子的翻译技巧,英语句子的翻译技巧,第2张

二。合并

一般来说,英语句子比汉语句子长,英汉翻译中经常使用切分;然而,更口语化的英语句子也更短,有时在英汉翻译中不得不组合使用。

2种翻译英语句子的方法

(1)逆序法

英语中一些长句的表达顺序和汉语不一样,甚至完全相反。这时候翻译必须从原文的后面开始。在汉语中,定语和状语常常在被修饰成分之前;在英语中,许多修饰语经常出现在被修饰语之后,因此在翻译中原文的语序经常被颠倒。英汉翻译通常采用倒装法,即英语长句按照汉语习惯表达来回变换,全部按照意群进行倒装。原则是使中文翻译的句子符合现代汉语逻辑叙述的一般逻辑顺序。

(2)序贯法

当英文长句的叙述层次与中文基本相同时,可以按照英文原文表达的层次顺序翻译成中文,使译文的顺序与英文原文的顺序基本相同。

(3)包含法。

这种方法多用于英译汉。所谓“孕”,就是把英语长句翻译成汉语时,按照汉语的正常语序,把英语后置成分放在中心词之前,使修饰语成分在汉语句子中形成介词孕。但修饰语不能太长,否则会导致汉语句子成分连接拖沓或纠缠。

(4)子语法

有时英语长句中主语或主句与修饰语的关系不是很密切。翻译时,可以根据中国人使用短句的习惯,将长句的从句或短语转换成句子,分别描述。为了做到语义连贯,有时需要适当加词,也就是说把整个英语长句拆成几个部分,翻译成几个独立的句子,顺序基本相同,前后保持连贯。

(5)综合法

【/h/】再比如,有些英语长句,单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们仔细分析,或者按照时间顺序或者逻辑顺序,结合正反两方面对整个句子进行综合处理,才能把英文原文翻译成流畅忠实的中文句子。

(6)重组

是指在英汉翻译中,为了使译文通顺,更符合汉语叙事理论,在理清英语长句结构,理解英语原意的基础上,完全摆脱原有的语序和句式,重新组合句子。

3英语翻译学习技巧

一、翻译技巧

没有什么技巧,只是一个熟悉的词。罗庚说。努力工作,努力工作,熟能生巧& rdquo。语法基础深厚,词汇量大,专业词汇掌握得好,自然就能学会怎么玩,怎么转。简单来说,扎实的基本功就是技能。

二。翻译中最重要的事项

语法、词汇、专业知识。语法是最重要的。初中高中学的最核心的东西其实就是语法。如果语法不好,和外国人交流可能很顺畅,但是翻译不好。翻译不仅要让读者理解意思,还要做到专业。英孚英语必不可少。

三。翻译中的语法

语法是公式。为什么很多译者更喜欢汉译英而不是英汉翻译?是因为汉英翻译有公式,而英汉翻译没有公式。

四。评估稿件的翻译质量

1。合乎逻辑;2.没有语法错误;3.专业知识无错。做到这三点,译文的质量就有了保证。如果你语言能力强,文采好,行云流水,那是最好的。

五、翻译通顺的方法

拿免费翻译。有些翻译读起来晦涩难懂,但查阅原文也找不出错误,这也是直译多的原因。直译会让人一读就知道这是翻译版,行话叫翻译标记太重。

4如何学好英语翻译

一、词汇

词汇是学好英语的关键。没有足够的词汇量,听、说、读、写都无从谈起。

词汇量的大小决定了一个学生的英语水平。所以初中阶段,除了要掌握大纲要求的800多个词汇外,还要拓展500个左右的词汇。在学习词汇的过程中,要掌握单词的拼写规律,并根据规律记忆单词;同时要根据构词法知识进行单词的记忆和拓展。通过上下文来理解和记忆单词也是学习单词的好方法。目前中考汉英词汇试题越来越少,取而代之的是语境中的词汇应用比重越来越大。进入学习英语的初级阶段,掌握发音知识是学好英语单词的基础,准确读出英语音素是拼读发音标记的前提。所以一定要精通48个音素,会拼会拼。有同学认为中考试题笔试部分取消了对语音的考查,所以其次要注意训练听力、辨别能力和模仿能力。在课堂上,认真听老师的发音和磁带上的录音,尽量在课堂上学习。对于那些比较别扭的单词、短语或句子,一定要在课后挤时间反复模仿,直到准确熟悉为止。再次,掌握发音规律,培养自己根据发音规律将字母(或字母组合)与发音联系起来的能力。因为掌握拼写规则对背单词有好处。因此,我们应该经常复习和巩固每个单元的最后一课& ldquo听,读,说& rdquo以及“教材附录中的发音和拼写& rdquo如果不注意这些内容。我觉得这是一个很大的遗憾。如果谁能熟练掌握,它将是你记忆单词的好帮手。

二。背单词

说到背单词,这是学生们普遍头疼的问题。特别是现在的新教材词汇量扩大了很多,更难记了。如果你记不住单词,学好英语是不可能的。所以突破单词的难度很重要。记单词的方法有很多。

三。正在阅读

你是如何培养自己的阅读能力的?阅读很难理解,阅读训练只能在有足够词汇量的基础上进行。它是检验你英语学习水平的一个重要标志。你在阅读上下过很大功夫吗?要提高阅读水平,除了学习课本,还要有意识地扩大阅读量,提高阅读速度,掌握课外阅读技巧。养成课后阅读英语书的习惯。刚开始因为词汇量的限制,可以看一些简单的文章,尽量看没有生词的简单读物。随着你词汇量的扩大,你的胃口也会变大。多看原创文章,不仅开阔了视野,还学到了很多知识。一段时间后,你的词汇量会丰富,理解能力会有很大进步。开始读一些科普、历史、地理、环保、医疗方面的短文。有些同学会经常遇到这样的问题:文章本身对我来说没有生词,但做阅读理解题时却经常出现偏差。当然,这种情况更多的是设计阅读理解的测试。说明你在阅读理解中遇到了障碍,所以在阅读理解中掌握一些答题技巧也是很重要的。

四。多写

这个毋庸置疑,不用说,方法是要通过磨炼来实现的。一个人只有通过不懈的努力才能展现自己的能力。

DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 英语句子的翻译技巧

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情