PETS-2每日对话练习295
Mr. Ho and Rita get into the elevator together and leave
Lucy: Did you see that? Do you think she is trying to get into bed with him?
Troy: I wouldn't put anything past that woman. Her head was so far up his butt, they looked like a four-legged animal.
Lucy: You know, it really gets my panties in a wad. She is so sickly sweet to the boss...
Troy: ...and never has a kind word to say to us.
Lucy: Do you think that's just sour grapes speaking because she was promoted over us?
Troy: Maybe a little, but she IS a grade A brownnoser.
(续上期,下期续)
侯先生和莉塔一起进入电梯离开
露西:你有瞧见吗?你想她是不是努力想跟他上床?
特洛伊:这女人什么事都做得出来。她的头都贴在他*上了,他们看起来就像一头四脚兽。
露西:这真的让我气到抓狂,她对老板真是恶心嘴甜到不行……
特洛伊:……而且绝对不会对我们吐出一句好话。
露西:你认为因为她升迁高过我们,那么说就是酸葡萄心理吗?
特洛伊:或许有一点,但是她 ‘的确’是个A级马*精。
重点解说:
★ four-legged animal 用四双脚站立的动物,对比于用两脚站立的人类被称为two-legged animal,文中消遗莉塔‘她头都快贴到他*’,言下之意是两人都连在一起,就像四脚兽
★ get one's panties in a wad (俚)气到抓狂
★ sour grapes 酸葡萄心理
★ promote (v.) 晋升。be promoted over 晋升超越过
★ grade (n.) 等级
★ brownnoser (n.) 马*精
0条评论