一些非常有意思的韩国语俗语(1)

一些非常有意思的韩国语俗语(1),第1张

一些非常有意思的韩国语俗语(1),第2张

1.맥주병,意思是不会游泳的人

  2.발이 넓다.(脚比较宽)是说这人交际广泛的意思.

  3.밥맛이야. 밥=饭 ,맛=味道
  本来是 밥맛 떨어지다. 밥맛 없다.(使没胃口, 让人恶心。)
  现在把后面给省了也是一样的意思。
  저 사람 참 밥맛이야.(那个人真恶心,看到那个人就没胃口吃东西,那个人真讨厌.)
  밥맛 떨어지는 소리 하지마.(不要说那种话。)

  3.酒鬼:술고래(酒 鲸鱼)。
  烟鬼:콜초

  4.빈대 (臭虫,床虱)
  动词是 빈대붙다。这单词也很常用。
  这虫子因为吸人的血,所以形容跟朋友吃方喝酒等时,从来不掏钱的人。
  A:저녀석은 빈대야.(那家伙真是个빈대。)
  B:왜?(怎么了?)
  A:입만 갖고 다녀.(他每次只带个嘴来)
  A:야,담배 한대만 빌려줘.(喂,借根烟抽抽。)
  B:이 빈대야,능력 없으면 끊어.(你这빈대,没能力的话戒了吧。)
  A:친구야,우리 춤추러 가자.(喂朋友,我们去跳舞吧?)
  B:난 돈 없는데......빈대 붙어도 돼?(我没有钱,可以 빈대 붙어 吗?)

  5.돌머리 == 바보
  “돌”意思是:石头
  “머리”意思是:头
  “바보”意思是:笨蛋
  “石头般的头”,呵呵,那就是我们常听到的“笨蛋”了

  6.跟什么什么断了关系了,就是
  ~~에서 발을 끊다.

  7.바람맞다被放鸽子。
  바람맞히다放鸽子。
  A:너 왜 이렇게 일찍 집에 돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?)
  B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。)
  A:잘됐다,우리 바람둥이책이나 보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。)
  B:그게 뭔데?(那是什么?)
  A:음,플레이보이 잡지(playboy杂志)
  8.바람둥이花花公子。

  9.애물단지  "傻瓜"的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的
  10.열 받다上火。
  A:열 받아 죽겠어.(气死我了。)
  B:왜?(怎么了?)
  A:약 먹어도 열이 안 내려.(吃了药还是发烧。)
  B:열 받지말아. 열이 더 오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。)
  11.백수(白手)
  指有干活能力但没职业的人。
  因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。
  A:직업이 뭐예요?(你职业是什么?)
  B:백수예요.(我没有职业。)
  A:그래요?저는 백조인데요.(是吗?我也一样。)
  B:그럼 우리 결혼하면 뭐 먹고 살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?)
  [귀신도 모른다] 字面意思:鬼不知 [天知地知你知我知]
  与귀신도 모른다差不多的,最近还常用`며느리도 몰라`.---连媳妇也不知道。
  12.前几年韩国放了一个调料广告,一个女的熬汤很好喝,都问她加了很么调料,他就说`며느리도 몰라`。就是他不会告诉任何人

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 一些非常有意思的韩国语俗语(1)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情