出張の準備,第1张

出張の準備,第2张

課長:ブラウンさん、急な話ですが、明後日関西地区の支店長会議がありますから、顔つなぎに出席してください。

  ブラウン:わかりました。明後日ですね。

  課長:会議は大阪支店で9時からだから、明日中に大阪へ行った方がいいですよ。

  ブラウン:じゃあ、すぐ切符を手配します。

  課長:新幹線の切符は人事部の西田さんに頼む方がいいですよ。すぐ取ってくれますから。

  ブラウン:ホテルはどうしましょうか。

  課長:ホテルは大阪支店に電話して、近くのホテルを予約してもらってください。

  ブラウン:わかりました。

  課長:それから、出張旅費と日当二日分を人事部で受け取って。

  ブラウン:承知しました。

  出差的准备

  科长:布朗,有急事要和你说。后天要开关西地区支店长会议,请代我出席一下。

  布朗:明白了。是后天吗?

  科长:因为会议是在后天9点开始,所以你明天就去大阪,那样比较好。

  布朗:那么,我马上去定票。

  科长:新干线的票去问人事部的西村拿吧!他很快就能弄到。

  布朗:旅馆怎么办?

  科长:旅馆方面就打电话给大阪支店,请他们预定附近的饭店。

  布朗:明白了。

  科长:然后,去人事部领两天分的出差旅费。

  布朗:明白了!

  した方がいい/する方がいい

  动词过去时+ほうがいい用来表示针对特殊情况的建议,可译成“……”

  例:少し休んだほうがいいですよ。

  九州へはひこうきで行った方がいいですよ。

  动词基本形+ほうがいい则表示一般性的建议或比较,可译成“比较好……”

  例:休みの日には休むほうがいいです。

  出張するときは名刺をたくさん持って行くほうがいいです。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 出張の準備

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情