日语会话:ご心配おかけしました
人物:坪井(男女どちらでも) 大図(男)
場面:坪井さんが入院中の大図さんを見舞う
坪井:大図さん、こんにちは。坪井です。
大図:おや、坪井さん。
坪井;どうですか?お加減は。
大図:ええ、もうだいぶよくなりましたよ。来週にも退院できるそうです。
坪井:ああ、それはよかったですねえ。それを聞いて安心しました。
大図:ご心配おかけしました。わざわざ来ていただいたりしてすみません。
坪井:いえいえ。昨日聞いて、ほんとにびっくりしましたよ。
知らなかったとはいえ。お見舞いに伺うの遅くなってしまって…。
大図:いやあ、そんな。もとはといえば、事故なんぞにあった自分がいけないんですから。
坪井:お元気だということは電話でお聞きしましたが、どうしても大図さんのお顔を見るまでは落ち着けなくって。でもこれでホッとしました。
大図:ほんとにお騒がせしました。ほんのちょっと骨にひびが入っただけですので、まあ、不幸中の幸いと言っていいでしょうねえ。運がよかったですよ。
坪井:ええ、本当にそうですねえ。とにかく、ご無事で何よりです。どうぞ、お大事に。
大図:はい、どうもありがとうございました。
単 語
坪井(つぼい) 「姓氏」 坪井
大図(おおず) 「姓氏」 大图
加減(かげん) 「名」 身体状况,调整,(事物的)状态
なんぞ(=など) 「副助」 (俗)…等,…之类
ほっと 「副」 安心,放心
騒がせる(さわがせる) 「他一」 骚扰,使四邻不安
ほんの 「连体」 不过,仅仅
ひび 「名」 裂纹
不幸中の幸い(ふこうちゅうのさいわい) 「惯用」 不幸中的万幸
とにかく 「副」无论如何,总之,不管怎样
落ち着ける(おちつける) 「动」平静下来,保持镇静,平心静气
音声と言葉の解説
(1) 知らなかったとはいえ
「とはいえ」接在句子后面,表示转折。例如:
◎ いくら暑いとはいえ、冷房をつけたまま寝るのはよくない。
(就是再热,开着冷气睡觉也不好。)
◎ 忙しかったとはいえ、電話をかける時間ぐらいあったでしょう。
(就是在忙,打个电话的时间总是有的吧。)
◎ 夫婦同志とはいえ、最低限の礼儀は必要だ。
(就算是夫妻,最低限度的礼貌还是要有的。)
(2) もとはといえば、事故なんぞにあった自分がいけないんですから
「もとはといえば」是一个惯用形式,意思是"说到根本".
(3) どうしても大図さんのお顔を見るまでは落ち着けなくって
句尾的「って」是表示原因,理由的连续助词「て」的口语强调型,一般用在形容词及助动词「ない」的连用形后面。例如:
◎ 嬉しくって、つい叫んでしまった。
(高兴得我不由得喊出声来了。)
◎ ちょっと自信がなくって…。
(我有点信心不足。)
0条评论