日语交际用语——久别重逢
句型
400.しばらくでした。
好久不见。(用于一段时间未见,语气较一般)
401.おしぶりです。
好久不见。(用于一段时间未见,语气较热情)
402.ごしております。
好久不见了。(用于许久未通讯、电话联系或登门拜访时,语气郑重客气)
403.ごはいかがですか。
您好吗?
404.そのあとはお変わりありませんか。
分别后还好吗(没有什么变化吗)?
405.わらずです。
还是老样子。
406.おわりなくてです。
没有变就好。
407.おですか。
您身体好吗?
408.お元気でいらっしゃいますか(1)。
您身体好吗?(语气礼貌)
409.おかげさまで、元気です。
托您的福,我身体很好。
410.ありがとうございます、元気です。
谢谢!我身体很好。
会话
A:李さんじゃないですか。
那不是小李吗?
B:あら、木村さん、お久しぶりです。
啊,是木村呀,好久不见。
A:まあ、お久しぶり、ずいぶんくなりましたね。
哎呀,好久不见。你晒得好黑呀。
B:へ行きましたわ、少しげるようになりました(2)。
去了海边,学会游一点泳了。
A:李さんは日本のにれましたか。
小李,习惯了日本的生活了吗?
B:ええ、もうで、すっかりなれました。
哎、已经半年了,完全习惯了。
A: それはよかったですね、李さんの日本語もずいぶんうまくなりますね。
那太好了,小李的日语也说得不错了。
B:ごはお元気ですか。
您家里人都好吗?
A:おかげさまで、みんな元気です。
托您的福,大家都很健康。
注释:
(1)でいらっしゃいます是です的敬语,通常对长辈使用表示尊敬。
(2)动词可能态+ようになる:表示达到……结果。
やっと日本語が話せるようになりました。
总算会说日语了。
单 词
しばらく〔暫く〕 (副)好久,一会儿
ひさしぶり〔久しぶり〕 (名)(隔了)好久
ぶさた〔無沙汰〕 (名、自サ)久违
きげん〔機嫌〕 (名)心情,情绪
あいかわらず〔相変わらず〕 (副)仍旧,照旧
おかげさま〔お陰様〕 (名)多亏,托福
ずいぶん〔随分〕 (副、形动)相当,很,非常
うみ〔海〕 (名)海
およぐ〔泳ぐ〕 (自五)游泳
なれる〔慣れる〕 (自下一)习惯
すっかり (副)完全,都,全部
位律师回复
0条评论