商务日语,第1张

商务日语,第2张

商务日语--貨物引き替え
A:中村さん、大連の船会社からアライバル·ノーティスが来てますけど、この書類によると長崎からのマフラー二万枚が来てるんですよね。
B:え?大連からですか。僕は上海までにしてくれって、あれほど念をおしたのに。どうも状況が把握しにくいなあ。

A:外為銀行からのB/Lはもう来てるんですか。

B:とんでもない。いつまでたってもシッピング·アドバイスが来ないので、またアメンドかなって思ってたほどですよ。

A:B/Lと他の書類を一括しなければ、荷物はとれませんね。

B:船荷証券は代金支払いの根拠になるものだから、船会社がB/Lなしで荷物を渡すことは決してありませんよ。

A:じゃ、B/Lが来るまで、荷物はどうなるんですか。

B:税関が管轄する保税地域の倉庫に保管されますね。

A:しかし時間が経てば経つほど、保管料もかさむんでしょう。

B:銀行の保証状で受け取る手段も、あることはあるんだけどなあ。

提货

A:中村,大连的航运公司寄来了到货通知,说是长崎航运公司运来了20000条围巾。

B:嗯?是从大连运来的?我说过很多次了要从上海运,情况真不好掌握。

A:外汇银行的提货单是不是已经来了?

B:哪里有!一直没来装货通知,我还在想是不是要重新订一次呢。 A:提货单和其他单据全到齐了,才能提货吧。

B:提货单是付款的凭证,所以没有提货单的话,船舶公司就决不能发货的。

A:提单没来之前,货物怎么办?

B:大概保管在海关管理的保税区的库里。

A:不过,时间越长,交的保管费也越多了吧?

B:也有根据银行的保证书提出货物来的方法……

单词

船荷証券(ふなにしょうけん)---提货单

アライバル·ノーティ---Arrival Notice,到货通知

外為銀行(がいためぎんこう)---外汇银行

一括(いっかつ)---总括、汇总

B/L(ビーエル)---Bill of Lading,提货单

シッピング·アドバイス---Shipping Advice,装货通知

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 商务日语

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情