习语起源127-正合某意,第1张

习语起源127-正合某意,第2张

《三国志·诸葛亮传》载,刘备得了孔明,自言“孤之有孔明,犹鱼之有水也”。所以李白说刘备跟孔明是“鱼水三顾合”(《读诸葛武候传书怀》),英国人则会说Kung Ming was a man after Liu Pei's own heart.

  After one's (own) heart即“完全合自己心意”。这成语出自《圣经·撒母耳记》上卷第十三章第十四节。书中说,先知撒母耳(Samuel)奉上帝耶和华之命,立了扫罗(Saul)做以色列王;后来,扫罗不遵从上帝命令,撒母耳就对他说:“你的王位坐不久了。耶和华已经找到一位合他心意的人(a man after his own heart),要他领导百姓。”这人就是着名的大卫王(King David)。

  现在,人们常常用after one's (own) heart来说“正合某意”,例如:

  Tom is a man after my own heart: he also enjoys swimming, so we often go to the beach together.
  汤姆和我气味相投,也喜欢游泳,所以我们常常一起到海滩去。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 习语起源127-正合某意

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情