习语起源89-嘴唇做礼拜,第1张

习语起源89-嘴唇做礼拜,第2张

****

  中国人叫这个做“口惠而实不至”,英文则称为lip-service.

  按lip-service一词源自十七世纪,本来是指那些上教堂做礼拜(attend service)的人,祈祷时只是嘴唇(lips)微动,机械似的背诵祷文,完全不思考祷文含义。后来,人们就用lip-service一词来说毫无诚意的口惠,往往和pay这个动词连用,例如:

  Enchanted by the business opportunities the ***ists promise them,the western countries only pay lip-service to the cause of democracy in ***
  西方国家被****答应给他们的做生意机会迷住了,只是口头上支持***民主运动。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 习语起源89-嘴唇做礼拜

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情