英文影片容易误解的单词

英文影片容易误解的单词,第1张

英文影片容易误解的单词,第2张

★1.pissed off(生气,不高兴)

  ——解释

  piss

  vi.vt.小便、撒尿弄湿

  n.小便

  ——千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)

  ★2.Hey,Give me five(嗨,好啊!)

  ——此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)

  ★3.freak out(大发脾气)

  ——解释

  freak

  n.怪诞的思想、行动或事件, 畸形人, 畸形的动物或植物, 反复无常

  adj.奇异的, 反常的

  ——总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freak out是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset.例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)

  ★4.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)

  ——大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:——(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)——(Girl:)Get out of here.(别骗了

  ★5.green(新手,没有经验)

  ——不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。例子:She's really green,she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)

  ★6.Have a crush on someone(爱上某人)

  ——解释

  crush

  vt.压碎, 碾碎, 压服, 压垮, 粉碎, (使)变形

  ——由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John.(她认为她爱上约翰了)

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 英文影片容易误解的单词

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情