“春晚”怎么说,第1张

“春晚”怎么说,第2张

2007年央视春晚即将粉墨登场,这样的举国盛宴可是全中国老百姓不可或缺的大餐。看下面这段新闻,瞧瞧如何用英语表达“春晚”?

Performers were crossing their fingers going into the penultimate dress rehearsal of the CCTV Spring Festival Gala on Tuesday. With the festival eve looming, nerves are starting to strain.

As the most prestigious showcase for China's top performers, the Spring Festival Gala has no shortage of established acts queueing up to appear. But the gala always reserves some spots for the unknowns and the up-and-coming to make their national breakthroughs.

报道说,本周二,07央视春晚迎来了第五次联排,这也是春晚倒数第二次联合彩排。

由报道可知,“春晚”相应的英文表达是“Spring Festival Gala”。“Gala”在此指“欢快的庆祝活动”,有时也可做形容词“庆祝的,奢侈的”,如:a gala ball(庆祝舞会);the gala life of the very rich(大富翁们奢侈的生活)。

春节将近,大家再来回顾几个常见的节日用语:

春节 The Spring Festival

农历 lunar calendar

正月 lunar January

除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year

元宵节 The Lantern Festival

糖果盘 candy tray

守岁 staying-up

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » “春晚”怎么说

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情