唐诗三百首英译 李白:春思
五言古诗
李白
春思
燕草如碧丝, 秦桑低绿枝;
当君怀归日, 是妾断肠时。
春风不相识, 何事入罗帏?
--------------------------------------------------------------------------------
Five-character-ancient-verse
Li Bai
IN SPRING
Your grasses up north are as blue as jade,
Our mulberries here curve green-threaded branches;
And at last you think of returning home,
Now when my heart is almost broken……
O breeze of the spring, since I dare not know you,
Why part the silk curtains by my bed?
0条评论