唐诗三百首英译 刘长卿:江州重别薛六柳八二员外

唐诗三百首英译 刘长卿:江州重别薛六柳八二员外,第1张

唐诗三百首英译 刘长卿:江州重别薛六柳八二员外,第2张

七言律诗

刘长卿

江州重别薛六柳八二员外

生涯岂料承优诏? 世事空知学醉歌。

江上月明胡雁过, 淮南木落楚山多。

寄身且喜沧洲近, 顾影无如白发何!

今日龙钟人共老, 愧君犹遣慎风波。

--------------------------------------------------------------------------------


Seven-character-regular-verse

Liu Changquing

ON LEAVING GUIJIANG AGAIN TO XUE AND LIU

Dare I, at my age, accept my summons,

Knowing of the world's ways only wine and song?……

Over the moon-edged river come wildgeese from the Tartars;

And the thinner the leaves along the Huai, the wider the southern mountains……

I ought to be glad to take my old bones back to the capital,

But what am I good for in that world, with my few white hairs?……

As bent and decrepit as you are, I am ashamed to thank you,

When you caution me that I may encounter thunderbolts.

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 唐诗三百首英译 刘长卿:江州重别薛六柳八二员外

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情