古诗:车舝 中英对照,第1张

古诗:车舝 中英对照,第2张

间关车之舝兮、思娈季女逝兮。

匪饥匪渴、德音来括。

虽无好友、式燕且喜。

依彼平林、有集维鷮。

辰彼硕女、令德来教。

式燕且誉、好尔无射。

虽无旨酒、式饮庶几。

虽无嘉殽、式食庶几。

虽无德与女、式歌且舞。

陟彼高冈、析其柞薪。

析其柞薪、其叶湑兮。

鲜我觏尔、我心写兮。

高山仰止、景行行止。

四牡騑騑、六辔如琴。

觏尔新昏、以慰我心。

--------------------------------------------------------------------------------


Jian-guan went the axle ends of my carriage ,

As I thought of the young beauty , and went [to fetch her] .

It was not that I was hungry or thirsty ,

But [I longed] for one of such virtuous fame to come and be with me .

Although no good friends be with us ,

We will feast and be glad .

Dense is that forest in the plain ,

And there sit the long-tailed pheasants .

In her proper season that well-grown lady ,

With her admirable virtue , is come to instruct me .

We will feast , and I will praise her .

' I love you , and will never be weary of you . '

Although I have no good spirits ,

We will drink [what I have] , and perhaps [be satisfied] .

Although I have no good viands ,

We will eat [what I have] , and perhaps [be satisfied] .

Although I have no virtue to impart to you ,

We will sing and dance .

I ascend that lofty ridge ,

And split the branches of the oaks for firewood .

I split the branches of the oaks for firewood ,

Amid the luxuriance of their leaves .

I see you whose match is seldom to be seen ,

And my whole heart is satisfied .

The high hill is looked up to ;

The great road is easy to be travelled on .

My four steeds advanced without stopping ;

The six reins [made music] in my hands like lute-[strings] .

I see you my bride ,

To the comfort of my heart .

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 古诗:车舝 中英对照

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情