古诗:文王有声 中英对照

古诗:文王有声 中英对照,第1张

古诗:文王有声 中英对照,第2张

King Wen is famous ;

Yea , he is very famous .

What he sought was the repose [of the people] ;

What he saw was the completion [of his work] .

A sovereign true was king Wen !

King Wen received the appointment [of Heaven] ,

And achieved his martial success .

Having overthrown Chong ,

He fixed his [capital] city in Feng .

A sovereign true was king Wen !

He repaired the walls along the [old] moat :

His establishing himself in Feng was according to [the pattern of his forefather s] ,

It was not that he was in haste to gratify his wishes ; ——

It was to show the filial duty which had come down to him .

A sovereign true was [our] royal prince !

His royal merit was brightly displayed ,

By those walls of Feng .

There were collected [the sympathies of the people of] the four quarters ,

Who regarded the royal prince as their protector .

A sovereign true was [our] royal prince !

The Feng-water flowed on to the east [of the city] ,

Through the meritorious labour of Yu .

There were collected [the sympathies of the people of ] the four quarters ,

Who would have the great king as their ruler .

A sovereign true was the great king !

In the capital of Hao he built his hall with its circlet of water ;

From the west to the east ,

From the south to the north ,

There was not a thought but did him homage .

A sovereign true was the great king !

He examined and divined , did the king ,

About settling in the capital of Hao .

The tortoise-shell decided the site ,

And king Wu completed the city .

A sovereign true was king Wu !

By the Feng-water grows the white millet ; ——

Did not king Wu show wisdom in his employment of officers ?

He would leave his plans to his descendants ,

And secure comfort and support to his son .

A sovereign true was king Wu !

--------------------------------------------------------------------------------


文王有声、遹骏有声。

遹求厥宁、遹观厥成。

文王烝哉。

文王受命、有此武功。

既伐于崇、作邑于丰。

文王烝哉。

筑城伊淢、作丰伊匹。

匪棘其欲、遹追来孝。

王后烝哉。

王公伊濯、为丰之垣。

四方攸同、王后维翰。

王后烝哉。

丰水东注、维禹之绩。

四方攸同、皇王维辟。

皇王烝哉。

镐京辟廱.

自西自东、自南自北、无思不服。

皇王烝哉。

考卜维王、宅是镐京。

维龟正之、武王成之。

武王烝哉。

丰水有芑、武王岂不仕。

诒厥孙谋、以燕翼子。

武王烝哉。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 古诗:文王有声 中英对照

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情