古诗:长发 中英对照
Profoundly wise were [the lords of] Shang ,
And long had there appeared the omens [of their dignity ].
When the waters of the deluge spread vast abroad ,
Yu arranged and divided the regions of the land ,
And assigned to the exterior great States their boundaries ,
With their borders extending all over [the kingdom] .
Then the State of Song began to be great ,
And God raised up the son [of its daughter] , and founded [the Family of] Shang .
The dark king exercised an effective sway .
Charged with a small State , he commanded success ;
Charged with a large State , he commanded success .
He followed his rules of conduct without error ;
Wherever he inspected [the people] , they responded [to his instructions] .
[Then came] Xiang-tu , all-ardent ,
And all [within] the seas , beyond [the middle region] , acknowledged his restra ints .
The favour of God did not leave [Shang] ,
And in Tang was found the subject for its display .
Tang was not born too late ,
And his wisdom and virtue daily advanced .
Brilliant was the influence of his character [on Heaven] for long ,
And God appointed him to be model to the nine regions .
He received the rank-tokens [of the States] , small and large ,
Which depended on him , like the pendants of a banner ; ——
So did he receive the blessing of Heaven .
He was neither violent nor remiss ,
Neither hard nor soft .
Gently he spread his instructions abroad ,
And all dignities and riches were concentrated in him .
He received the tribute [of the States] , large and small ,
And he supported them as a strong steed [does its burden] ; ——
So did he receive the favour of Heaven .
He displayed everywhere his valour ,
Unshaken , unmoved ,
Unterrified , unscared : ——
All dignities were united in him .
The martial king displayed his banner ,
And with reverence grasped his axe .
It was like [the case of] a blazing fire ,
Which no one can repress .
The root , with its three shoots ,
Could make no progress , no growth .
The nine regions were effectually secured by him .
Having smitten [the princes of] Wei and Gu ,
He dealt with [the prince of] Kun-wu , and with Jie of Xia .
Formerly in the middle of the period [before Tang] ,
There was a time of shaking and peril ,
But truly did Heaven [then] deal with him as its son ,
And sent him down a minister ,
Namely A-heng ,
Who gave his assistance to the king of Shang .
--------------------------------------------------------------------------------
浚哲维商、长发其祥。
洪水芒芒、禹敷下土方、外大国是疆。
幅陨既长、有娀方将、帝立子生商。
玄王桓拨、受小国是达、受大国是达。
率履不越、遂视既发。
相土烈烈、海外有截。
帝命不违、至于汤齐。
汤降不迟、圣敬日跻。
昭假迟迟、上帝是祗、帝命式于九围。
受小球大球、为下国缀旒。
何天之休、不竞不絿、不刚不柔、敷政优优、百禄是遒。
受小共大共、为下国骏厖。
何天之龙、敷奏其勇、不震不动、不戁不竦、百禄是总。
武王载旆、有虔秉钺。
如火烈烈、则莫我敢曷。
苞有三蘗、莫遂莫达、九有有截。
韦顾既伐、昆吾夏桀。
昔在中叶、有震且业。
允也天子、降于乡士、实维阿衡、实左右商王。
0条评论