古诗:苕之华 中英对照,第1张

古诗:苕之华 中英对照,第2张

The flowers of the bignonia ,

Are of a deep yellow .

My heart is sad ;

I feel its wound .

The flowers of the bignonia [are gone] ,

[There are only] its leaves all-green .

If I had known it would be thus with me ,

I had better not have been born .

The ewes have large heads ;

The Three stars are [seen] in the fish-trap .

If some men can get enough to eat ,

Few can get their fill .

--------------------------------------------------------------------------------


苕之华、芸其黄矣。

心之忧矣、维其伤矣。

苕之华、其叶青青。

知我如此、不如无生。

牂羊坟首、三星在罶。

人可以食、鲜可以饱。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 古诗:苕之华 中英对照

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情