《道德经》中英文对照版(5)

《道德经》中英文对照版(5),第1张

《道德经》中英文对照版(5),第2张

第五章

  天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。

  天地之间,其犹橐籥乎!虚而不屈,动而愈出。

  多言数穷,不如守中。

  Chapter5

  Heaven and Earth are ruthless;

  To them the Ten Thousand Things are but as straw dogs.

  The Sage too is ruthless;

  To him the people are but as straw dogs.

  Yet[1] Heaven and Earth and all that lies between

  Is like a bellows

  In that it is empty, but gives a supply that never fails.

  Work it, and more comes out .

  Whereas the force of words[2] is soon spent.

  Far better is it to keep what is in the heart[3].

  [1]Though ruthless nature is perpetually bounteous.

  [2]Laws and proclamations.

  [3]For chung as "what is within the heart", see Tso Chuan, Yin Kung 3rd year and Kuan Tzu,37, beginning. The comparison of Heaven and Earth to a bellows is also found in Kuan Tzu (P'ien 11, beginning)。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 《道德经》中英文对照版(5)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情