法语诗词:Le Pont Mirabeau(4)

法语诗词:Le Pont Mirabeau(4),第1张

法语诗词:Le Pont Mirabeau(4),第2张

「译文三」米拉博桥 沈宝基译
  选自《外国诗》(2),外国文学出版社

  桥下塞纳水悠悠剪不断
  旧时欢爱
  何苦萦萦记胸怀
  苦尽毕竟有甘来

  一任它日落暮钟残
  年华虽逝身尚在

  你我手携手面对面
  交臂似桥心相连
  多时凝视桥下水
  水中人面情脉脉意绵绵

  一任它日落暮钟残
  年华虽逝身尚在

  爱情已消失好似流水一般
  爱情已消失
  人间岁月何漫长
  希望又这般狂热

  一任它日落暮钟残
  年华虽逝身尚在

  让昼夜旬月紧相催
  过去的时光不复返
  过去的情爱不可再
  米拉博桥下塞纳水悠悠去不回

  一任它日落暮钟残
  年华虽逝身尚在

  兔子注:这个版本音韵感强,不过感觉更像是打油诗,原诗的那种追忆似水往事,有点带苦涩的感觉没了。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 法语诗词:Le Pont Mirabeau(4)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情