基础英语轻松学【20】踢出个未来
本课您将学到:形容词的使用顺序,give sth. a try句型
今天要来聊的话题是运动,什么运动项目是靠踢的呢?soccer? No! The answer is shuttlecock(毽子).你会踢毽子吗?你通常都只是用脚踢吗?踢毽子除了可以锻炼身体还可以锻炼头脑,你知道吗?
对于外国人来说踢毽子是很新鲜的,就像橄榄球之于中国人。
If you are tired of playing the same old sports, you may want to give shuttlecock a try.
开头卖了个关子,不过这招对中国人好像不灵,谁没踢过毽子啊!
The only special equipment(装备) that shuttlecock needs is a birdie(毽子), which is hit back and forth across a net(网). Players hit the birdie with their feet, knees(膝盖), head, or upper body. The object(目的) of the game is similar to that of badminton: do not let the birdie touch the ground.
原来这里说的是“毽球”,不是我们小时候玩的用塑料绳和铜钱做的毽子。
Shuttlecock not only exercises your body, but your brain as well. It has been discovered that students poor in math have improved(提高) their scores after taking up the game.
所以,如果做数学作业累了想玩一会儿,就踢毽子吧!
「读书笔记」
be tired of doing sth厌倦了做……,如果你厌倦了现在的工作,就可以说:I am tired of doing this job.厌倦了千篇一律的古老的运动,那就换换口味,试试踢毽子吧!(give shuttlecock a try)
equipment通常指大型的复杂的装备、设备,比如:The complete equipment of the new hospital will take a year.把这家新医院的设备配齐要花一年时间。这里指的却只是一个小小的birdie,感觉就像把“手电筒”说成“家用电器”,是不是蛮有喜剧效果的。
Shuttlecock和birdie的意思都是“毽子”,可指的东西却不同。前者指的是“一项运动的名称”,shuttle的本意是“梭子”,后来也可以指像梭子一样来回往返的东西,比如shuttle diplomacy就是“穿梭外交”(外交家往返于各国间调解纠纷)。后者指的是“一个运动用具的名称”,也就是我们踢的那个东西。
我们知道毽子是用羽毛做的,当它被我们踢得来回(back and forth)蹦跳的时候,是不是像一只小鸟在上下翻飞呢?用birdie这个小鸟的昵称来命名毽子还真是恰当呢!另外birdie也可以指高尔夫球中的“小鸟”球(即低于标准杆一杆进洞的球)。
that shuttlecock needs做equipment的定语,意思是:踢毽子需要的装备。which is hit back and forth across a net是非限定行定语从句,修饰birdie,意思是:在网子周围被踢来踢去的毽子,整句话的意思就是:踢毽子这项运动所需的特殊装备就是在网子周围被踢来踢去的毽子。
你几乎可以用身体的任何部位来“踢毽子”,包括脚、膝盖、头以及上半身(upper body)。Upper除了可以指身体的上半部分,还可以引申指“较高的、上面的、上首的”,如Upper House就是指“上议院”,相对的,下议院当然就是Lower House(注意专有名词,应大写)。
Be similar to与……相似的,如:His problem is similar to yours.他的问题和你的相似。这项运动的目的(The object of the game)与that of badminton相似,that是代词,为避免重复代指前文的the object,所以that of badminton就是the object of badminton(羽毛球的目标)的意思。羽毛球你会玩吧,怎样才算赢呢?当然是不能让球着地了(do not let the birdie touch the ground)!
又看到了not only…but…as well(不仅……而且),原来玩毽子不仅可以锻炼身体,还能让头脑更灵活。表示“头脑”意思的词有很多,比如brain, mind, head,你能搞清楚它们的区别吗?“头脑”有两层意思,一个是指“硬件”,就是我们的脑袋,一个指“软件”,就是指脑袋里的思想。可以指“硬件”的是head(头部,外面的壳,可数),brain(脑子,里面的大肠状东西,可数,比如:a brain,一个脑子),可以指“软件”的是mind(想法,不可数),brain(智力、头脑,不可数,但常用复数形式,如:I think she has more brains than any of us.我认为她比我们都聪明。)
it做形式主语,往后看,找到真正的主语that students poor in math have improved their scores after taking up the game,poor in sth缺乏……的意思,students poor in math “缺乏数学”的学生?应该是“缺乏数学天分”的学生吧,也就是“学习数学吃力的学生”。Take up是“开始从事”的意思,比如你想问一个人什么时候参加工作的,就可以说:When did you take up the job? 这句话的意思就是:研究发现(It has been discovered),数学不好的学生练习了踢毽子后,分数有所提高。
「语法小教室」
当两个以上形容词修饰一个名词,形容词该如何排列?为什么不能说a black new pen,而是说成a new black pen?这里面有无规则可循?
这里有个小窍门,只需记住Opshacom这个(为记忆而杜撰的)词,就能掌握英语中形容词排列的顺序。
Opshacom中p代表opinion,指表示人们观点的形容词,如beautiful,horrible,lovely,nice等;
sh代表shape,指表示形状的形容词,如long,short,round, narrow等;
a代表age,指表示年龄、时代的形容词,如old,new,young等;
c代表color,指表示颜色的形容词,如red, black, orange等;
o代表origin,指表示国籍、地区的形容词,如British,Canadian,German等;
m代表material,指表示材料的形容词,如plastic,metal,aluminum等。
英语中这六类形容词连用时就按上述先后顺序排列,那么,一个英国产的漂亮的长的黑色塑料新钢笔就可以表示成a nice long new black British plastic pen.当然,实际语言使用中不可能出现这么多形容词连用的情况。如果你所用的形容词都是同一类的,先后顺序就无所谓了。
「句型留言板」
give sth. a try“试试某事”
Would you like to give swimming a try?
你想试试游泳吗?
不看不知道,世界真奇妙!许多东西都等待着我们去见识,所以在任何情况下都要保持自己的好奇心,告诉自己It doesn't matter to give it a try(试一试怕什么!)
0条评论