口译笔译:每日翻译--我想当面谢他

口译笔译:每日翻译--我想当面谢他,第1张

口译笔译:每日翻译--我想当面谢他,第2张

今天我们来翻译:
  1.我想当面谢他.
  2.我今天感觉像要垮掉了。
  3.人们认为紫色是高贵的颜色。
  4.课外活动是学校生活不可缺少的一环。
  5.他从来没有想到他会在教学事业中获得如此巨大的成功。
  6.To read without reflecting is like eating without digesting.(英译汉)
  参考答案:来源:考试大
  1.我想当面谢他。
  I'd like to thank him in person.
  In person 亲自,当面
  2.我今天感觉像要垮掉了。
  I’m feeling run down today.
  3.人们认为紫色是高贵的颜色。
  People consider violet a dignified color.
  4.课外活动是学校生活不可缺少的一环。
  Extra-curricular activities are an integral part of school life.
  5.他从来没有想到他会在教学事业中获得如此巨大的成功。
  He never imagined that he could make his teaching profession such a great hit.
  Make a hit 获得成功
  6.To read without reflecting is like eating without digesting.(英译汉)
  学而不思则惘。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 口译笔译:每日翻译--我想当面谢他

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情