PETS-2语法讲解(203),第1张

PETS-2语法讲解(203),第2张


  I've got a ticket for the Bob Dylan concert.
  对 话   Lennie: You're looking pleased with yourself. Have you been promoted?
  Kevin: I f only. No, I've got a ticket for the Bob Dylan concert.
  Lennie: Fantastic. You lucky thing! I tried to get one on the internet, but
  none was available.
  Kevin: No, they were only on sale at the box office. And to get mine I had to line up all day.
  Lennie: Still, I bet you think it was worth it.
  Kevin: Absolutely, I haven't seen him perform live for at least ten years.
  伦尼:你看来满怀高兴,是获得擢升了吗?
  凯文:是就好了。你没猜中。我是买到了一张鲍勃.迪伦音乐会入场券。
  伦尼:了不起,你真幸运。我曾经上网,想订一张票,但是没有。
  凯文:你不会买到,入场券只在售票处发售。买这张票,我排队排了一整天。
  伦尼:虽然如此,你一定认为这是值得的。
  凯文:绝对值得。我最少十年没看过他现场演唱了。
  看表演、比赛、电影等,一般都要入场券。车票或入场券的售卖处,叫ticket office;但音乐厅、电*等的售票处,也可以叫box office,例如:There was a long line at the box office(售票处前排了长龙)。‘凭券入场’则是admission by ticket,例如:Admission to the exhibition is free, but by ticket only(展览会免费参观,但须凭券入场)。Ticket之后,常用介系词for或to。你可以说a ticket for/to the theatre/game/concert(电*/比赛/音乐会入场券)。引伸其义,a ticket to/out of是‘通往/走出……的途径’,例如:To her, marriage means a ticket to upper class life/a ticket out of poverty(对她来说,结婚是通往上流社会之道/摆脱贫困之道)。
  伦尼问凯文是不是获得升迁,凯文说:If only。这是‘假如……就好了’的意思,可用来表达强烈愿望。凯文那一句,全写是If only I had been promoted!一般而言,说过去的事,if only会配过去完成式动词 (past perfect tense);说现在的事,会配过去式 (past tense);说未来的事,则配‘would + 动词’,例如:(1) If only he had told me!(假如他当时告诉我就好了!)(2) If only I were rich!(假如我有钱就好了!)(3) If only she would agree!(假如她答应就好了!)这类if only子句 (clause) 多独立成句,但也可以加主要子句 (main clause),例如:If only he had told me, I could have helped him(假如他当时告诉我就好了,我可以帮他)。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(203)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情