口译笔译:每日翻译--我想当面谢他
今天我们来翻译:
1.我想当面谢他.
2.我今天感觉像要垮掉了。
3.人们认为紫色是高贵的颜色。
4.课外活动是学校生活不可缺少的一环。
5.他从来没有想到他会在教学事业中获得如此巨大的成功。
6.To read without reflecting is like eating without digesting.(英译汉)
参考答案:来源:考试大
1.我想当面谢他。
I'd like to thank him in person.
In person 亲自,当面
2.我今天感觉像要垮掉了。
I’m feeling run down today.
3.人们认为紫色是高贵的颜色。
People consider violet a dignified color.
4.课外活动是学校生活不可缺少的一环。
Extra-curricular activities are an integral part of school life.
5.他从来没有想到他会在教学事业中获得如此巨大的成功。
He never imagined that he could make his teaching profession such a great hit.
Make a hit 获得成功
6.To read without reflecting is like eating without digesting.(英译汉)
学而不思则惘。
0条评论