PETS-2语法讲解(173),第1张

PETS-2语法讲解(173),第2张

The Real goalie made a fantastic save.
  对话
  Larry: Did you see the Barcelona-Real Madrid match on TV yesterday?
  Philip: Of course, what a game! Three goals each.
  Larry: Who do you support?
  Philip: Real Madrid, because I'm a Beckham fan.
  Larry: Barcelona should have won it with that great shot on goal in the last minute.
  Philip: Only they didn't because the Real goalie made a fantastic save.
  赖利:你昨天有没有看电视转播的巴塞隆纳对皇家马德里球赛?
  菲利普:当然有,真精采!双方各进三球。
  赖利:你支持哪一方?
  菲利普:皇家马德里,因为我是贝克汉迷。
  赖利:巴塞隆纳最后一分钟射门,非常精采,应可取胜。
  菲利普:只是他们功败垂成。皇马守门员救球救得好。
  足球比赛的守门员,英文叫goaltender或goalkeeper,往往简称为keeper,俚语则称为goalie。He has played as goalie for our team for two years即‘他做我们球队的守门员已有两年’。
  守门员必须懂得救球。‘救球’叫做save,作动词或名词都可以,例如:(1) I saved three shots, and thus enabled our team to win a 5-0 victory over Greece(我救了三球,使我们球队以五比○击败希腊队)。(2) He made/pulled off/brought off a diving save(他扑前救了一球)。Pull off、bring off都有‘完成(某事)’的意思,例如:He eventually pulled off/brought off the deal to everyone's satisfaction(他终于做成了那宗交易,令大家都觉满意)。Diving save的dive,本来指‘跳水’,引申其义,守门员扑前救球,也叫dive,例如:He dived for/made a dive for the ball, and caught it(他纵身扑球,接在手里)。
  守门员失守,则叫做miss the ball,例如:The goalie was distracted and missed the ball(守门员分了心,没有把球挡往)。守门员没有把球接稳,则叫做drop a ball,例如:Their goalie dropped the ball, and our team scored another goal(他们的守门员没有把球接稳,我们球队于是又得一分)。Drop the ball还可引伸解作‘犯错’,例如:In handling this matter, I took care not to drop the ball(我处理这件事,小心翼翼,以防犯错)。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(173)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情