PETS-2语法讲解(103),第1张

PETS-2语法讲解(103),第2张


  Some love interest, not just car chases and fights.
  对话
  Sharon: I didn't really enjoy that movie at all.
  Gareth: Why not? I thought it was really exciting with lots of action.
  Sharon: Typical man, that's just what you would like.
  Gareth: Well what would you have wanted?
  Sharon: Some love interest, not just car chases and fights.
  Gareth: Typical female, you're only interested in romance.
  沙伦:我一点都不喜欢这部电影。
  加勒思:为什么?电影那么多动作场面,我觉得很剌激。
  沙伦:典型男人口味,你就是喜欢这类东西。
  加勒思:那么,你想看什么?
  沙伦:有些爱情趣味,不只是汽车追逐,打斗。
  加勒思:典型女人口味,你只喜欢爱情故事。
  沙伦对电影的要求是:Some love interest, not just car chases and fights。Interest是‘趣味’或‘引起关注的人、物’,The movie was a very touching one, with plenty of human interest in it是说‘这部电影人情味浓郁,十分动人’。Touching即‘动人’。Love interest更是电影用语,指电影里的爱情故事,或主要负责演出爱情故事的明星。例如:(1) Fay Wray was the love interest in the 1933 version of King Kong(费伊?雷是一九三三年版《大金刚》的爱情故事主角)。(2) Fay Wray secured her place in movie history by playing King Kong's love interest(费伊.雷扮演大金刚的爱恋对象,藉此奠定了她在电影的地位)。(3) If this gangster movie had love interest, it would probably gross more(假如这部黑社会电影加点爱情,票房收入也许会好些)。这三句的love interest意思都稍有不同,第三句的gross作动词,是‘总共赚得’的意思。The movie grossed $10 million in its first week即‘这部电影放映第一个星期,票房总收入达一千万元’。A top-grossing/high-grossing movie是‘票房收入极高/很高的电影’。沙伦说加勒思看电影就是爱看打斗场面:That's just what you would like。留意would字可用来说某人习惯做某事,常带不满意思,这用法一般见于口头,例如:(1) It would rain when we want to go for a picnic!(我们要去野餐,就会下雨!)(2) Whatever I say, you would contradict me, wouldn't you?(无论我说什么,你都会反对,是不是?)

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » PETS-2语法讲解(103)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情