日语阅读:カメとツル (亀と鶴)

日语阅读:カメとツル (亀と鶴),第1张

日语阅读:カメとツル (亀と鶴),第2张

むかしむかし、あるところにツルとカメが住んでいました。
 あるとき、カメが岩の上で日向ぼっこ(ひなたぼっこ)をしていると、そこへツルが舞い下りてきました。
 カメがボソボソとした声で言いました。
「ツルさん。あんたはいいねえ。いつも空高く飛んでどこへでもいけるし…。おいらには羽(はね)がないもんなあ」。
 すると、ツルが言いました。
「そうか。だったら、私の尾っぽ(おっぽ)を咥(くわ)えてておればいい。どんなことがあっても、決してものを言ってはダメだよ。しゃべると地面(じめん)に落ちてしまうからね」。
 そこで、カメがツルの尾っぽを咥えると、ツルは空高くカメを連れて舞い上がりました。
「カメちゃん、おるかい」。
「うん」。
「カメちゃん、おるかい」。
「はあ」。
 ずいぶん高い所へ上がると、カメはめずらしくて、キョロキョロ、下ばかり向いております。
 ある村の上を飛んでいると、地上(ちじょう)では子供たちが、二匹を指さして、
「おーい、カメがツルにさらわれていくぞ」。
 そのとき、カメは奮然(ふんぜん)として、
「何をいうか。おいらはさらわれていくのとちがうんだぞ」。
 カメは地上へとまっ逆(さか)さまに落ちていきました。そのとき以来、カメの甲羅(こうら)には割れ目模様(もよう)ができたということです。
◆注解◆
日向ぼっこ(ひなたぼっこ)―晒太阳。
ボソボソ―叽叽咕咕地说。小声地说。
尾っぽ(おっぽ)-尾巴。
咥(くわ)えて-叼住、衔住。
キョロキョロ―四下张望、睁大眼睛寻找。
奮然(ふんぜん)―奋然从事。
甲羅(こうら)―甲壳。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情