日语应用文:忠告,第1张

日语应用文:忠告,第2张

アルバイトへの

  前略 山田君、先日、君のお兄さんから電話をいただき、どうしても君に話してほしいということなので、手紙を書いた。

  お兄さんの話しによると、最近、アルバイトに熱中するあまり、大学の講義のほうもサボリがちだとか。それでは本末転倒とはいえないだろうか。

  君はとりあえず、何かをやりたくて大学に行ったのだし、アルバイトで学費を払っているわけでもない。つまり遊ぶお金欲しいさにアルバイトしているというわけだ。

  一番遊びたい盛りだろうから、アルバイトをするなとはいわない。でもせっかく、勉強して大学へ入ったのだから、もっと学問に触れてみたらどうだろうか。

  僕は、大学の四年間は、一番自由でやりたいことができるときだと思う。社会に出てみると、意外に自分のために使える自由な時間が少ないのがよくわかる。そして、自分の勉強不足も見えてくる。そのとき、あのときやっておけばよかったなんて後悔しても始まらないんだ。

  説教くさくなったけれど、先輩の苦い経談として受け取ってほしい。

  取り急ぎ、忠告まで。

  (译文)

  敬启者:山田君,日前接令兄来电,希望我无论如何跟你谈谈,所以我写了这封信。

  据令兄说,你近来太热中于打工,连大学里也经常旷课。那样的话,不能说是本末倒置吗?

  你首先是想学点东西到大学里去的,也不需要通过打工来缴学费,就是说,你打工是为了弄些钱去玩儿的。

  现在正是你最想玩的时期,我并不是说你不要去打工。不过,你进入大学是为了好好学习的,那么多做些学问,如何?

  我在大学里的四年,是最能够自由自在地想玩些什么就玩些什么的时期。一踏上社会,出乎意料地使我深深懂得,自由提供自己使用的时间不多了。于是,越来越暴露出自己学习之不足,要是当初多学些东西就好了,现在已后悔莫及。

  这似乎有些说教的味道,不过,作为前辈的痛苦的经验之谈,希望你能够理解。

  特此奉劝,不尽欲言。

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 日语应用文:忠告

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情