正确的半吊子意识,第1张

正确的半吊子意识,第2张

未完成の強み!半人前のススメとは? 
  未完成的优势!给半吊子的建议是?

  新しいことにチャレンジする時には、誰でも不安になるものです。ちょっとした失敗で、「まだまだ自分は半人前だな……」と感じて、落ち込むこともあるかもしれません。でも、半人前というのは、決して悪いことばかりではないんですよ。

  挑战新事物的时候,谁都会感到不安。也有可能经历点小小的失败,就会觉得“原来自己还远远不啊……”,而心情低落。但是,不是说半吊子就是个不好的词哦。

  最近よく見かける「一人前になったつもり」症候群

  最近经常见到的“自认为能独当一面”症候群

  最近、就職して2~3年で転職する人が増えているようです。私の周りにも、転職相談を持ちかけてくる若者が多いのですが、彼らは口をそろえてこう言います。

  最近,工作2~3年跳槽的人增多。我周围也有许多年轻人来和我商量跳槽的事,他们异口同声地这么说。

  「今の職場で学ぶことは、もう何もない。」でも、本当にそうなのでしょうか? たった2~3年働いただけで、学ぶことがなくなってしまうなんて、本当にあり得るのでしょうか?

  “在现在的工作单位什么都学不到。”但是,真是这样吗?才工作了2、3年,就没什么可学的了,真的可能吗?

  私個人的には、本気で「もう学ぶことが何もない」と思っている人は、自分で自身の成長機会を見つけることができない人なんだな、と思ってしまいます。若手社員に求められる仕事が一通りできるようになって、一定の成果も出しているという現状に満足してしまい、周りが見えなくなってしまっているのではないでしょうか。

  我个人的观点,那些抱有“已经没什么可学的”这种想法的人只不过是看不到自己成长的机会罢了。年轻社员的工作已经大体能够完成,也有了一定的成果,所以满足于现状、看不清周围的状况了,难道不是这样吗?

  しかし、求められる仕事が一通りできるようになる、というのは、仕事の「スタート地点」に立ったに過ぎません。そこから初めて、もっとレベルの高い仕事にチャレンジしたり、自分の仕事の「技」を磨くというステージに上がることができるのです。

  但是,能够完成要求的工作只不过是建立了工作的起点而已。那之后才能进入挑战更高水平工作、磨练自己“技能”的阶段。

  上のステージがあるということは、まだまだ学ぶことが山ほどあるということです。仕事で一人前になるのは、そのステージの、そのまたずっと先のことでしょう。

  想进入这个阶段,要学的东西还像山一样多。能够在工作上独当一面,更是之后的事情。

  半人前のススメ 
  给半吊子的建议

  このような、一人前になったつもり症候群に陥らないようにするには、どうすればよいのでしょうか? 私がおすすめする方法は、「正しく半人前意識を持つこと」です。

  怎样才能防止自己陷入这种症候群呢?我的建议是“持有正确的半吊子意识”。

  半人前と聞くと、みなさんはどんなイメージを持ちますか? 一人前じゃない、未熟、恥ずかしい、格好悪い……一般的には、あまりいいイメージではないですね。しかし、ビジネスにおいては「半人前だからこその強み」も存在します。一見悪いイメージの「半人前」ですが、正しく半人前意識を持つことで、自分を大きく成長させることもできるのです。

  听到半吊子这个词,大家有什么印象?不够格、不成熟、难为情、不像样……一般来说,都是些不怎么好的印象。但是,在工作上,“半吊子有半吊子的优势”。乍看上去没什么好印象的“半吊子”,如果抱有正确的想法,也能够使自己快速成长。

  「半人前意識を持つ」とどんないいことがあるの?自分を半人前だと思っている人は、まだまだ自分には学ぶことがあると、貪欲に学習機会をとらえようとします。周りの人を見て、よいところ、真似したいところを確実に掴み取り、自分のものにしようとひたむきに努力します。この学習意欲こそが、「半人前の強み」であり、ビジネスパーソンの重要な成長の糧になります。

  持有“半吊子意识”有什么好处呢?抱有这种想法的人,会觉得自己还有许多东西要学,贪婪地抓住每次学习机会。会不懈努力学习和模仿周围人的长处,使之变成自己的东西。这种学习欲正是“半吊子的优势”,是成为职场人的重要的食粮。

  また、自分の接する全ての人から、何か一つでもよいところを学ぼうとすると、必然的にその人のことをよく観察する必要が生じます。心から「この人はすごい!」と思えるところがなければ、なかなか学習にはつながりません。そう思えるようなポイントを、どんな人の中にも探すのは、根気のいる行動かもしれません。

  另外,想要从自己接触的所有人那儿学习到哪怕是一点有用的地方,必然要好好观察那个人。如果没有从内心认为“这个人真厉害!”的地方,就很难和学习联系上。无论从什么样的人那儿寻找到令你这么想的地方,或许都是项需要耐心的行为。

  しかしこの「よく観察する」ということが、相手の深い理解につながり、コミュニケーションを円滑にする、という副次的な効果も生み出します。コミュニケーションが円滑になれば、日々のビジネスシーンも、これまでと違った潤いと輝きのある、楽しいものになるでしょう。

  但是,这儿说的“好好观察”这件事,和对对方的深刻理解有关,会产生顺利交流的次要效果。如果沟通进行顺利,每天的工作光景也就能与以往不同地散发出温和的光辉,成为快乐的所在吧。

  自分の成長につながり、日々のビジネスが楽しく、充実したものになる、これこそが、半人前意識を持つことのメリットです。しかも、やり方は簡単.自分の心の持ち方を、「もう学ぶことは何もない」から、「まだまだ半人前だから、周りの人から少しでも学ぼう」と変えるだけです。誰でも今すぐ実行できるのに、効果は絶大です!

  伴随自己的成长,每天的工作变得快乐而充实,这才是抱有半吊子意识的可取之处。而且,做法简单。只需要把自己的想法由“已经没什么可学的了”转变为“自己还远远不行,所以要从周围人那儿学点什么”。谁都可以马上实行,绝对有效果!

  あなたなら、もう何も学べない、と不満をいいながら仕事をするのと、今日もこんなに学ぶことがあった!と楽しみながら仕事をするのと、どっちがハッピーですか?

 .
 
 .

  边埋怨没得可学边工作,和怀着今天又学到这么多东西的喜悦工作,哪个比较快乐呢?

  「半人前意識をもつ」、ぜひ実践してみてください。

  一定要实践下“抱有半吊子意识”。

  こんな「半人前」はダメ!
  禁止这样的“半吊子”!

  ただし、半人前意識を持つときには、絶対に忘れてはならない、非常に重要な注意点があります。その注意点とは、「半人前だと思うのは、自分の心の中だけ!」ということです。

  只是,抱有半吊子意识时,有一点很重要,绝对不能忘记。就是:自己是半吊子的想法只能放在在自己心里!

  どんなに自分のことを半人前だと思っていても、お客様や取引先の人の前では、「私は一人前のビジネスパーソンです」という姿勢で振舞いましょう。なぜなら、たとえあなたが新人でも、入社数年の若者でも、異動したばかりでよく仕事内容がわかっていないとしても、そんなことは外部の人から見れば「関係ない」ことなのです。外部の人からは、「新人さん」ではなく、「○○社(あなたの会社)の代表」と見られていることを、決して忘れてはいけません。

  再怎么认为自己不够格,也不能在顾客和生意伙伴面前显露“我是个职场半吊子”的姿态。为什么呢?你认为自己是新人,是入社不久的年轻人,或者刚被调职过来对工作不熟悉,这些事情在外面的人看来是“没有关系”的。一定不能忘记,站在外人的角度,你不是被看成“新社员”,而是“○○公司(你的公司)的代表”。

  これを忘れてしまうと、「ダメな半人前」になってしまいます。ダメな半人前とは、自分の経験が浅いことや、自分の知識不足を「言い訳」にして、いつまでも半人前の地位に甘んじてしまう人のことです。

  忘记这一点,你就会变成“没用的半吊子”。也就是这样的人:把自己经验不足、知识不足当作借口,永远满足于停留在半吊子的位置。

  「「自分は半人前だから」失敗してもしょうがない」
  「「自分は半人前だから」完璧にできなくても、上司がフォローしてくれるだろう」
  「「自分は半人前だから」許してもらえるだろう」

  “'因为自己是半吊子'失败也是没有办法的事”
  “'因为自己是半吊子'即使做的不完美,上司也不会追究吧”
  “'因为自己是半吊子'能得到原谅吧”

  こんな態度でビジネスに臨んでいるようでは、周囲からの信頼は勝ち取れませんね。あなたの周りでも、「新人なのですみません」と、自分で言ってしまう人はいませんか? もし、あなた自身も、よく口にしてしまっているなら、今日からやめましょう!

  以这种态度对待工作的话,就无法得到周围人的信赖。你身边没有自己说“我是新人,对不起”这种话的人吗?如果,你自身也经常这样说的话,从今天开始停止吧!

  良い半人前とダメな半人前の違い、わかりましたか? 正しく半人前意識をもって、楽しく学びあるビジネスライフを過ごしてくださいね。

  知道好的半吊子和没用的半吊子之间的差别了吗?抱着正确的半吊子意识,在学习中愉快度过工作生涯吧!

位律师回复
DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
白度搜_经验知识百科全书 » 正确的半吊子意识

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情